Размер шрифта
-
+

Красный замок - стр. 45

– И впрямь настоящая головоломка, Холмс.

– И этот человек не был один. К ним сразу подошел еще кто-то. К черному жакету женщины был приколот красный цветок, что отметили и другие очевидцы. Я его видел. Здесь достаточно освещения, чтобы различить такие детали. После этого началось действие.

Я увлекся рассказом Холмса. Тут, во мраке и сырости, под скудными лучами, которые пробивались сквозь окутавший уличный фонарь туман, я ощущал присутствие множества людей, которые прошли здесь в ту ночь восемь месяцев назад. Я чувствовал слабый запах плесени и кухонные миазмы из паба. Пятна на газетном свертке, в котором мужчина нес странной формы предметы, – были ли это следы жирной еды… или крови? У меня живое воображение, и, будучи врачом, я стараюсь его скрыть. Но как писателя меня будоражит любой намек на потрясающую историю! Впрочем, я осознаю, что Холмс особенно недолюбливает эту мою склонность, так что строго слежу за своими словами и действиями.

Между тем мой друг продолжил повествование:

– Последний мужчина был ростом в пять с половиной футов, лет тридцати, темноволосый, с бледной кожей и небольшими каштановыми усами. У него было полное, как луна, лицо, но широкие плечи, как у рабочего. Одет он был в темное пальто и брюки, на голове – кепи. Он хотел потащить Страйд по улице силой, но смог только развернуть и повалить на мостовую.

Она… заблеяла, иначе не скажешь, Уотсон. Как агнец, ведомый на заклание. Раза три, негромко. Я не знал, как поступить в сложившейся ситуации. Если бы подобное происходило в любом другом месте, я тотчас же бросился бы девушке на помощь, но обычаи Уайтчепела были мне незнакомы, и я счел своим долгом наблюдать, не вынося никаких оценок, пока не приду к какому-либо заключению. Очевидно, там, где поцелуи с незнакомцами служат полновесной монетой, насилие также обычное дело. Крики «убивают!» не менее привычны для ночного Уайтчепела, чем «пошевеливайся!» на Роттен-Роу[22].

Сомневаюсь, что наездники из высших слоев общества на Роттен-Роу позволили бы себе опуститься до подобного восклицания, но я закрыл глаза на язвительный юмор сыщика и продолжал слушать. Ночь выдалась тихой, но не столько в противоречие повествованию Холмса, сколько из своего рода уважения к его рассказу. Даже зная, чем закончится история, я следил за ее развитием с большим волнением.

– Мужчина, который подошел к паре, вскоре перебежал улицу, чтобы не вмешиваться в конфликт. В результате он почти налетел на меня. Я как раз прикуривал трубку, но пришлось убрать ее в карман, когда он столь стремительно появился. Позже выяснилось, что это Израэль Шварц, и он в свою очередь описал полицейскому меня: по его словам, я почти шесть футов ростом, лет тридцати пяти, у меня светло-русые волосы, усы и бледная кожа. Он указал, что на мне были старая черная фетровая шляпа с широкими полями и черное пальто.

Страница 45