Размер шрифта
-
+

Красная площадь Египта. Том 2 - стр. 19


Прохладны Камни зрелой Синевы – сказал Странник – Вот это и есть настоящая любовь – нерушимая – словно мраморные Камни – прохладная – как полное исполнение желания – зрелая до глубины синевы небесной Гармонии – Именно из таких прохладных – полупрозрачных Камней они построили саморастущую ограду сада – В Пустыне – Но в саду – Вернее – между садом и Пустыней была ограда – которая при появлении опасности со стороны песков немедленно увеличивалась в росте – преграждая путь тем – кто мог повредить их взаимности – Недавно – сказал Странник – Я проходил мимо этого сада и видел саморастущую ограду – Она по-прежнему неприступна – Но в саду никого нет – Они сами покинули свой дом -


Однажды спросил Странник – Скажи – учитель – чем опасна ревность – Я ответил – Если бы в нашей жизни не было этого зверя – его следовало бы придумать – Ревность – если она сопутствует взаимной любви – не опасна – а прекрасна – Иное дело ревность тех – кто не любит и кого не любят – Но разве это ревность – К этому подходит другое слово – воровство – Ибо вор посягает на то – что ему не принадлежит – Именно воры и опасны для тех – кто любит – Ведь любимый и любимая – одно тело и одна душа – и если тебе скажут – что кто-то посягает на твою душу и на твое тело – разве ты не будешь защищать их от воровства – Я бы сказал – что ревность – прекрасная – грозная собака – которая охраняет очаг любви – Только я до сих пор не знаю – что бывает в начале измены – гаснет огонь или уходит собака -


Далее Странник сказал – В жизни всегда кто-то маяк – а кто-то корабль – Если ты маяк – то не требуй от корабля – чтобы он светил на твоем пути – Если ты корабль – то не требуй от маяка – чтобы он плыл тебе навстречу -


Далее Странник говорил о любви и ненависти к измене – Ибо все – что полюбит человек по своей воле – прекрасно – И все – что полюбит человек по воле чужой – преступно – Здесь – убежден Странник – происходит главная битва человека и мира – Больно – когда человек слабее мира – Радостно – когда он сильнее – Далее Странник сказал – Господи – не позволяй свету проникать в ночь – прежде чем наступит утро – И без того горька действительность – Так зачем разрушать мнимое Царство грез во имя мнимого величия дня – К чему преждевременное смятение – если не кончилась ночь – и еще продолжается сон – ибо не ночь для дня – но день для ночи – Не я ли – как безногий воздух бегал по Пустыне – и только под вечер – когда угасло безликое Небо – нашел ночной покой – Но не могу сказать – Я хозяин своего сна – и даже уснув – продолжаю путь в сторону нелепой необходимости – словно во мне бродит отравленное вино – И я не могу выпить самого себя – не оставив ничего для пиршества дьявола – Неужели ночь напрасно мечтает о вечной Свободе – И вновь я слышу – Будет Солнце – Наступит Рассвет – Но чем Солнце лучше Луны – а Рассвет милосердней Ночи – Может быть – только тем – что при жестком освещении – мнимые призраки превращаются в действительных демонов -

Страница 19