Размер шрифта
-
+

Красавица для дракона - стр. 29

Медленно выдохнув, я схватила близлежащую тарелку с чем-то, напоминающим фаршированные яйца и обжаренный бекон и не прогадала: содержимое соответствовало своему виду. Стараясь не думать, на чем готовили повара и чем они чистили посуду вместо «аоса» или «фэйри», я запихивала еду в рот, почти не прожевывая. Закон подлости не обошел стороной: я поперхнулась, а в стакане с водой вместо воды переливалось что-то мутное, с песочком на дне.

— Кажется, Лонгрейдсы полностью потеряли свой статус великой родовитой семьи со смертью Первой магической леди!

Проигнорировав колкое замечание, я взмахнула рукой, приметив девушку с подносом.

— А у вас фильтрованная вода имеется? — прошептала я, когда служанка подошла ближе. Она выпучила глаза и покачала головой в стороны.

— Простите, мисс, но я о таких целебных водах никогда не слышала…

Девчушка вся сжалась под моим взглядом, будто за свой ответ могла получить наказание. А чего я надеялась? Конечно же, элитное обслуживание мне не светило по одной простой причине: общество еще не дошло до прогресса, к которому я привыкла, и пришлось довольствоваться слюной…

— Претендентка от Лонгрейдсов не только обеднела и осиротела, раз позволяет в стенах дворца столь неприглядный вид, но и, поговаривают, даже родовой магией не обладает. Ещё и жених бросил, а нужны ли во дворце Его Высочества пользованные «товары»? Единственная наследница, которая чувствует себя в своей тарелке с деревенскими и с животными, которая не появлялась на светских вечерах… и которая даже не знает, как правильно держать приборы.

Я повернула голову, встречаясь с яркими карими глазами привлекательной, но оскалившейся девушки. Будь у нее иной характер, мужчины бы штабелями падали. А раз она позволяет себе самоутверждаться за чужой счет, значит самооценка у нее ниже плинтуса. Усмехнувшись, я стойко выдержала ее свирепый взгляд. Обвешанная дорогими украшениями, она походила на недовольную, капризную принцессу, желающую быть для всех единственной и неповторимой. Мне вдруг показалось, что я недалеко ушла от истины.

— Слышала от отца, что титул королевы дарует магическую независимость, — продолжала девушка монолог, будто разъясняя присутствующим о своем положении в обществе. — Если король властвует над экономикой, расширением территории и прочими сугубо мужскими делами, то у королевы суверенитет на всё, что касается магии, потому я рада, что магические способности передаются по женской линии. И что на одну соперницу у нас меньше, да, девочки?

Слова, выплескиваемые с неприкрытой яростью, забавляли меня. Незнакомка явно жаждала внимания толпы и подстегивала их ополчиться против меня. Прямо гарем султана какой-то!

Страница 29