Коварное бронзовое тщеславие - стр. 63
– Может, она слабоумная? – предположил Плеймет.
– Не похоже, чтобы с ней плохо обращались.
Судьба одиноких слабоумных девочек незавидна. Возможно, этот конкретный экземпляр жил припеваючи, потому что вокруг раскинулся новый, угнетенный законами Танфер, который породили кошмары Дила Релвея.
Плеймет уселся на место.
– Ты найдешь помощника, если я откажу тебе в просьбе?
– Я думал о Колде, потому что он живет рядом.
– Лучше бы кого-то другого. Его старушка держит мужа на коротком поводке после истории с производителями зомби.
Они не были производителями зомби, но я понял, что он имеет в виду, и не стал уточнять.
– Ты часто с ним видишься?
– Он снабжает меня лекарствами от рака. Я угощаю его обедом в «Виноградной лозе», когда Труди позволяет. Кто еще есть у тебя на примете?
– Йон Сальвейшн?
– Возможно, не лучший вариант.
– Да?
– Он согласится. С радостью ухватится за шанс поучаствовать в новом приключении.
Я нахмурился. Он что, знал о Сальвейшне нечто такое, чего не знал я?
– Правда, Гаррет, чем бы это ни было для тебя, для него это будет приключением.
– Вероятно, ты прав.
Это станет частью истории Йона Сальвейшна. Войдет в какую-нибудь новую пьесу. И, участвуя в реальных событиях, он будет пытаться вносить исправления и пометки, напрашиваясь на катастрофу.
– Меня ждут животные, – сообщил Плей. – А теперь еще и это. – Он имел в виду Крошку Му. – Если не получится с Колдой или кем-то еще, возвращайся. Подумаем, что можно сделать.
Мне на ум пришло пиво. Сегодня я еще не пил. Так почему вдруг вспомнил о нем? Плеймет не пил вообще. Ему было нельзя. Затем я понял, что талдычило мне подсознание.
– Я могу обратиться к Максу Вейдеру или Манвилу Гилби. Перспектива поработать на пивоварню вызовет у Престона восторг.
– Отличная мысль. Действуй. Я попробую что-нибудь из нее вытянуть. – И не успел я сдвинуться с места, как он добавил: – Не знаю, что и сказать, Гаррет. Мне так больно за тебя. Случившееся стало испытанием моей веры. Эта девушка была лучшим в твоей жизни. Полагаю, мне следует благодарить Господа за то, что она у тебя хотя бы была.
– Это правда, – ответил я. – Спасибо, Плей. Это много для меня значит.
Я не обманывал, потому что Плеймету очень сложно выражать эмоции. Особенно в данном случае, ведь он обожал женщину, чье место неожиданно заняла Страфа.
Я и сам до сих пор с трудом в это верю.
31
Посещение пивоварни прошло как обычно. Все, кроме начальства, вели себя так, словно я был разносчиком брюшного тифа, хотя и сочувствовали моей утрате. Заболевание, которого они в действительности опасались, являлось мягкой формой того, что Дил Релвей и генерал Туп яростно разбрызгивали по полотну города. Мое собственное творчество затрагивало лишь пол пивоварни и складские помещения.