Кот, его ведьма и проклятый принц - стр. 42
− Но… − Фауна казалась сбитой с толку. – Я мертва, госпожа.
Я сглотнула, оглядев её с ног до головы. Бледная, полупрозрачная, даже волосы просвечивались. Призрак призраком.
− Совсем?
− Без колокольчика – да, − сказала она спокойно. Слишком спокойно. И я нахмурилась.
− То есть он всегда должен быть при тебе?
− Да.
− Значит, возьмем с собой, − я схватила холодную вещицу в руку и указала девушке на дверь. – Теперь ты невеста.
На миг лицо Фауны сменило обычное бесстрастное выражение на удивленное. А потом она кивнула и безропотно последовала к двери.
− Живее! – буркнула я, уже слыша топот толпы, стекающейся к главной зале. И прикусила язык, когда Фауна два раза моргнула своими безжизненными глазами. – Полезай−ка сюда, так будет быстрее.
Я зазвонила в колокольчик и направилась к двери, не забыв прихватить с собой кольцо.
Из всех огромных окон в коридоре было видно одно – быстро приближающееся скопление людей со всех сторон от замка. Казалось, их приносило волнами, с самого горизонта. Когда я вышла на улицу в поисках королевской семьи – две рыжеволосые девчушки врезались в меня сзади, а после – с визгами разбежались, когда я развернулась, чтобы помочь.
− Никогда к этому не привыкну, − буркнула я, смотря им вслед, а потом нахмурилась: прямо справа стояли две огромные ноги в плетёных сандалиях. – Бог мой…
− Вот ты где, − послышался голос снизу, и я опустила голову, чтобы словить злой взгляд Люцитора. – Какого Г’хдора, идиотина?!
− Что? – удивилась я.
− Ты должна была заключить договор!
− И убить старичка? – зашипела я, оглядываясь по сторонам: никто не обратил внимания на говорящего кота. – Ни за что не взяла бы такой грех на душу, ты должен был меня предупредить!
− Идиотина, − повторил Люцитор, хлопнув себя белой лапой по лбу. – В тебе ноль магии, он бы всё равно не был заключен. Король бы ничего не заметил, он не тёмный маг, а теперь тебя подозревают.
− Ой, − смутилась я, почесав нос. – Подозревают, что ведьма на самом деле добрая?
Я неловко хихикнула, а Люцитор фыркнул, повернувшись ко мне попой.
− Теперь они уверены, что для тебя есть добыча пожирнее, чем жизнь короля. Не стала бы Мориэлла тратить своё время просто так.
− Ну ведь не просто. Я попросила взять на отбор Фауну.
Кот принялся шипеть и рычать одновременно, внезапно закрутившись на месте и вбив когтистую лапу в пыльную землю:
− Ну почему я обречен терпеть такую тупицу?!
Обречен. Я моргнула: в голове тут же зазвучали слова мёртвой девочки из сна.
− Остров Обреченных, − протянула я, нахмурившись. – Ты знаешь, что это, Люцитор?