Костяной лабиринт - стр. 64
>И мы будем следующими…
– Должно быть, это река Добра, – сказал Роланд, глядя на грохочущий поток. – Она протекает через Огулин и исчезает под землей в провале Дулы.
– Похоже, отец Новак прав, – согласился Жерар. – Судя по всему, мы находимся где-то недалеко от выхода на поверхность, раз ваш телефон поймал сигнал, хоть и на краткий миг.
Лена опустила телефон, признавая бесплодность своих попыток:
– Мы так близко к цели…
Она посмотрела на безжалостное наводнение.
>И в то же время так далеко от нее.
– Если бы можно было плыть против течения… – пробормотал Роланд.
Однако никто даже не стал рассматривать такой вариант. Того, кто бросится в озеро, затянет в водоворот раньше, чем он успеет добраться до истока подземной реки.
На глаза девушке навернулись слезы отчаяния, застилая взор. Она сердито отерла их, не желая признавать поражение. Вдруг вода плеснулась ей на ноги. Опустив взгляд, Лена увидела, что поверхность озера поднялась до самого каменного выступа.
– Нам нужно вернуться, – сказал Жерар, указывая назад.
– Куда? – опустошенным тоном произнес священник. – Позади нас пещера тоже заполняется водой.
– Где-то должно быть возвышенное место, – твердо произнес французский офицер. – Там мы сможем переждать грозу.
Никто не стал с ним спорить, но все понимали, что это бесполезная затея.
Крэндолл прижала телефон к груди, страстно желая восстановить связь с сестрой, хотя у нее не было никаких надежд на то, что Мария сможет ее спасти.
«Но если бы появилась связь, я, по крайней мере, смогла бы с ней попрощаться».
Грей стоял на дне глубокого ущелья, глядя на оставшиеся высоко вверху укрепления замка Франкопан. Ему в лицо хлестал дождь, под брюхом черных грозовых туч сверкали молнии…
Пирс переключил внимание на насущное. С нависшей над обрывом смотровой площадки свисала веревка, и Грейсон проследил, как вниз скользнула в страховочной петле худая мускулистая фигура Фредерика Хорвата. Альпинист быстро опустился рядом с ним на каменистый берег бурлящей реки. От берега в воду уходил стальной подковообразный причал, укрывающий надувную лодку.
Пока Фредерик освобождался от упряжи, Грей предпринял еще одну попытку отговорить его.
– Я и один справлюсь, – сказал он. – В лодках я разбираюсь.
– Но вы не знаете эту реку и пещеру, в которую она течет, – похлопал его по плечу альпинист. – Я уже добрых двадцать лет вожу туристов в глубины провала Дулы. Мне здесь известны все повороты и стремнины, все камни и скалы. Если хотите найти свою знакомую, без моей помощи вам не обойтись.
Несмотря на прозвучавшие в его голосе уверенность и браваду, от Грея не укрылось, что глаза Хорвата остекленели от страха. Возможно, этот альпинист действительно хорошо знал реку и окрестные пещеры, однако сейчас, в грозу, ничего нельзя было предсказать заранее. Течение стало коварным и опасным, а все ориентиры, скорее всего, смыло или накрыло водой.