Размер шрифта
-
+

Кости не лгут - стр. 46

– Мы продолжим наш разговор позже, – кивнул Эспозито и, развернувшись, пошагал прочь.

Морган проводила его взглядом и с удовольствием заметила, как он, сворачивая за угол коридора, потер свое горло.

– Спасибо тебе, – сказала она, обернувшись к Лансу.

В его голубых глазах на разгневанном лице сверкнула ухмылка:

– Пожалуйста… хотя, по-моему, ты превосходно справилась бы без меня.

– Он такая… такая… – начала и не закончила Морган.

– …скотина? – подсказал ей Ланс.

– Да. – Стычка с Эспозито оставила у нее во рту неприятный привкус.

Ланс, прищурившись, посмотрел на угол коридора, за которым исчез Эспозито:

– Не мешало бы нам побольше разузнать об этом новом помощнике прокурора.

– Я уверена, что он прошел тщательную проверку, Брайс очень разборчив.

– И все-таки… – нахмурился Ланс. – Мне он не нравится.

– Брайс – политик. Он едва выиграл выборы. Он не может позволить себе взять на работу человека с сомнительным прошлым.

Судя по виду Ланса, ее слова его не убедили.

Морган направилась с ним к выходу:

– Ты нашел Фила Драйера?

– Да. – Ланс открыл перед ней дверь. – Он умер. Но в его свидетельстве о смерти была допущена ошибка. Там вместо полного второго имени указан только инициал.

– Вот почему его нет в Социальном реестре умерших. Что ж, в таком случае мы можем вычеркнуть Фила Драйера из списка потенциальных свидетелей. Нам остается побеседовать только с тремя лицами – Стэном, Брайаном и Натали, его женой. Хотя… если останки действительно принадлежат Мэри Фокс, тогда этот список, наверное, расширится.

– Да, – согласился Ланс.

Он провел Морган через стоянку, и они сели в его джип.

Едва обе дверцы машины закрылись, Ланс наклонился над приборной панелью и поцеловал Морган:

– Ты уверена, что чувствуешь себя хорошо? Я еле удержался, чтобы не заехать Эспозито по его самодовольной морде.

– Все нормально, – сказала Морган. – Мне доводилось посещать в тюрьме жестоких преступников. Один помощник окружного прокурора с темпераментом задиры-семиклассника никогда меня не запугает.

– Ты подала свое ходатайство?

– Да. – Морган пристегнула ремень безопасности. – Но удручает то, что Эспозито действительно способен осложнить мне работу. Он может затягивать процессы. Поздно предоставлять мне важные материалы по делу, и тогда у меня будет совсем мало времени на их анализ. Перенос судебных заседаний неминуемо скажется на кошельках моих клиентов. А у них нет ни средств, ни времени на ненужные движения и идиотские проволочки.

– Значит, его тактика может сработать. – Ланс отпер бардачок и достал из него их пистолеты: появляться в здании суда с оружием было запрещено.

Страница 46