Размер шрифта
-
+

Кошки-мышки (сборник) - стр. 74

Веки Шелби чуть дрогнули. Никто не проронил ни слова.

Я протянул портсигар Лоре.

– Вы ведь знаете, где я его нашел? У Дайан на обеде была с собой зеленая сумочка, да? Скажите, Лора, вы предложили воспользоваться своей квартирой до или после того, как увидели портсигар?

По щекам девушки побежали слезы.

– Скажи ему то, что сейчас рассказала мне, – вмешался Шелби. – Это было до!

Она послушно, как ученица воскресной школы, кивнула.

– Да, я пригласила ее до того, как увидела портсигар.

Они не смотрели друг на друга, но я почувствовал между ними нечто вроде молчаливого сговора. Шелби начал фальшиво насвистывать какой-то мотивчик. Лора сняла золотые сережки и откинула голову на спинку дивана.

– Лора корила себя за то, что была груба с Дайан в среду, – сказал я. – Поэтому и пригласила Дайан на обед, а потом, услышав жалобы на неудобное жилье, предложила ей на время свою квартиру. Позже, скорее всего за кофе, Дайан вытащила портсигар, очевидно забыв, с кем она обедает.

– Откуда вы знаете? – спросила Лора.

– Вы это хотели мне рассказать? Самое простое объяснение.

– Но ведь так все и было! – сказал она. – Правда…

– Послушайте, Макферсон, – перебил ее Шелби, – я не потерплю, чтобы с моей невестой разговаривали подобным тоном!

Его лицо больше не походило на маску. Гипс треснул. Шелби злобно прищурился, сжав губы в узкую полоску.

– Шелби, – произнесла Лора. – Пожалуйста, Шелби.

Он встал перед Лорой, расставив ноги и стиснув кулаки, словно защищал ее от меня.

– Немедленно прекратите, Макферсон! Ваши инсинуации…

– Шелби, дорогой, – просила Лора, схватив его за руки.

– Не знаю, Карпентер, где вы увидели инсинуации, – сказал я. – Я задал мисс Хант вопрос, потом воспроизвел картину происшедшего, и мисс Хант подтвердила, что все так и было. С чего вы так разнервничались?

Вся сцена казалась ненастоящей. Я разговаривал как в детективном романе. Рядом с Шелби было невозможно оставаться самим собой.

– Видишь, дорогой, – сказала Лора, – зря ты волнуешься.

Они снова сели, Лора положила ладонь на его рукав. Было заметно, что Шелби не хочет, чтобы она его контролировала. Он передернулся, посмотрел на нее с упреком, потом отодвинулся на край дивана.

– Послушайте, если вы еще раз оскорбите мисс Хант, я подам на вас жалобу, – произнес Шелби многозначительным тоном, словно желая продемонстрировать свой авторитет.

– Я вас оскорбил, мисс Хант?

Она хотела было ответить, однако Шелби не дал.

– Если у Лоры есть что сказать, вы услышите это от ее адвоката.

– Милый, ты только все усложняешь. Пожалуйста, не нервничай.

Казалось, этот диалог напечатали в книге либо он прозвучал в фильме. Галантный герой защищает беспомощную женщину от грубого служителя закона. Я раскурил трубку, давая Шелби время прийти в себя после приступа галантности. Лора взяла сигарету. Он вскочил, чтобы поднести огонь, но Лора отвернулась.

Страница 74