Кошки-мышки (сборник) - стр. 55
– Откуда мне знать? – Она посмотрела на свои усыпанные бриллиантами часики. – Его нет с половины седьмого утра.
Меня это известие не расстроило. Один из наших парней следил за Шелби с тех пор, как я выяснил у Москони, кто купил ту бутылку бурбона.
– Вы уже проснулись, когда исчез Шелби? Слышали, как он уходит? Или он ушел тайком?
– Я одолжила ему свою машину, – всхлипнула она.
– Миссис Тредуэлл, думаете, он пытается уйти от закона?
Она высморкалась и снова промокнула глаза платочком.
– Ох, мистер Макферсон, я понимаю, что дала слабину, но вы же знаете Шелби, он такой очаровательный! Он что-то просит, и ты размякаешь, а потом ненавидишь себя за то, что поддалась. Он сказал, что речь идет о жизни и смерти и если я когда-нибудь узнаю, в чем дело, то буду благодарна по гроб жизни.
Я дал ей возможность немного поплакать, потом спросил:
– Вы считаете, это он убил… убил вашу племянницу?
Про возвращение Лоры я не сказал.
– Миссис Тредуэлл, вам ведь не нравится Шелби?
– Он просто прелесть, но не для Лоры, – ответила она. – Лоре он не по карману.
Я удивленно хмыкнул.
Испугавшись, что у меня создастся неправильное представление, миссис Тредуэлл поспешно добавила:
– Вы только не подумайте, что он жиголо. Шелби из прекрасной семьи. Но в каком-то смысле жиголо обходятся дешевле. Знаешь, с кем имеешь дело. А человеку вроде Шелби нельзя просто сунуть денег.
Я подумал, как мне повезло, что большинство моих расследований не касались особ женского пола. Их логика ставила меня в тупик.
– Лора совершала безумные поступки, чтобы потешить его гордость. Взять хотя бы портсигар. Типичная история. А Шелби его потерял.
К этому времени я уже утратил нить повествования.
– Конечно, для нее это было слишком дорого. Ей пришлось записать покупку на мой счет, а потом выплачивать мне долг. По словам Лоры, золотой портсигар был ему нужен, чтобы чувствовать себя ровней с теми людьми, с кем он обедал в клубе, и со своими клиентами. Вы что-нибудь понимаете, мистер Макферсон?
– Нет, – честно ответил я. – Ничего не понимаю.
– Но это вполне в духе Лоры.
– И Шелби его потерял? – спросил я, направляя миссис Тредуэлл к сути рассказа.
– Ага. В апреле, Лора даже не успела полностью расплатиться. Представляете?
Внезапно, по непонятной мне причине, она взяла с тумбочки пульверизатор и опрыскалась духами, потом подкрасила губы и привела в порядок прическу.
– Я вспомнила о портсигаре, как только Шелби ушел с ключами от моей машины. И почувствовала себя полной дурой!
– Понимаю, – кивнул я.
Ее улыбка объяснила мне, к чему были все эти манипуляции с духами и помадой. Я был мужчиной, и она стремилась меня очаровать.