Кошки бродят по ночам - стр. 30
Берта спустилась в буфет на первый этаж выпить чашечку кофе и съесть сандвич и минут через десять вернулась.
– Какие новости, Элси?
– Звонил мистер Нанли.
На лице Берты появилось удовлетворение.
– Ты сказала ему, что меня нет?
– Нет, я сказала, что вы заняты и не хотите ни с кем разговаривать. Он полагал, что для него вы сделаете исключение. Я спросила его, тот ли он мистер Нанли, который не так давно послал вас.
– Ну и что он на это ответил?
– Он, по-видимому, несколько смутился, а потом сказал: «Так она еще не освободилась? Очень жаль».
– И что потом? Он принялся извиняться?
– Нет. Он только сказал «спасибо» и повесил трубку.
Берта нахмурилась.
– Это не годится, – заметила она. – Он должен был бы возмутиться, просто рассвирепеть. Какой у него был голос… он звучал обеспокоенно?
– Нет. Все тот же ровный тон.
– Ну ладно, черт с ним. Я…
Дверь офиса распахнулась, и в приемную ворвался Эверетт Белдер, крикнув уже с порога:
– Боже мой, миссис Кул, я не знаю, что нам делать!
– Подождите, успокойтесь, – сказала Берта. – Что-нибудь еще случилось?
– Случилось ли что-нибудь еще! Боже правый, да это просто лавина неприятностей. Знаете, какая самая последняя? Жена от меня ушла… а у нее все деньги до последнего цента, что у меня были. Все медяки, все ценные бумаги. Ей принадлежит даже мебель в моем офисе!
Некоторое время Берта внимательно смотрела на него, затем повернулась к двери своего кабинета.
– Я полагаю, нам предстоит услышать мрачные подробности. Входите.
Белдер начал говорить раньше, чем Берта успела закрыть дверь своего святилища.
– Она была настроена против меня, а теперь ушла.
– Не взяв с собой никаких вещей?
– Она вернулась и взяла одежду, миссис Кул. Я обнаружил это полчаса назад. Я заглянул в ее уборную только для того, чтобы удостовериться, что все в порядке. Я увидел, что одежда висит на месте, и не заметил никакой пропажи. Но когда миссис Голдринг переполошилась и начала поиски, они с Карлоттой обнаружили, что некоторые из вещей отсутствуют. Синий костюм, юбка-шотландка и блузка, две пары туфель…
– И зубная щетка? – спросила Берта.
– Да, она забрала с собой и щетку.
– А кремы?
– Это как раз то, что поставило меня в тупик, миссис Кул. Ее баночки с кремами и флакончики с косметическими средствами стояли на тумбочке точно так, как она обычно их оставляет.
– Когда я видела ее выходящей из дома, у нее не было чемодана. Она должна была вернуться за ним.
– Без сомнения, так оно и было. Она вышла, чтобы встретиться с человеком, который ей звонил. Она собиралась поговорить с ним, а потом поехать на вокзал встречать миссис Голдринг. Но то, что сказал этот человек, изменило ее планы. Мейбл вернулась домой, бросила в чемодан несколько вещей и вовсе забыла о своей матери, думая, что другие дела куда важнее… И прежде чем я смогу отыскать ее, мои руки окажутся связаны. Вам удалось убедить Нанли подождать до завтра?