Кошка - стр. 29
Потом я вдруг почувствовал, что мы лежим совершенно голыми в высокой густой траве, и она щекочет мое тело, ставшее вдруг чрезвычайно гибким и подвижным. Натэлла вывернулась из моих рук, ее обнаженная грудь коснулась моего разгоряченного лица, и мне даже показалось, что сзади у нее мелькнул хвост. Мы убегали и догоняли друг друга, нежно покусывали, целовались, сплетались, опять расплетались, наши тела стали такими гуттаперчевыми, что иногда я не понимал, где она, а где я. Мы залазили на деревья, спускались с них, пока я, наконец, не настиг Натэллу, и не прижал ее к земле, а она выгнулась и обхватила меня ногами. Я ощутил, как вздымается ее живот, и хотел взять ее здесь же, но вдруг что–то привлекло мое внимание, я ослабил хватку и повернул голову. Я увидел Клару и Маргариту, неподвижно стоявших поодаль, и скорбно взирающих на наши игры. Я оттолкнул Натэллу, и направился к ним, но остановился на полпути – мне стало чрезвычайно неловко, что я совсем голый. Натэлла попыталась удержать меня, побежав следом, и хватая меня за руки, но я вырывался. Тогда она ударила меня из всех сил по лицу, и я провалился в пустоту.
Когда я очнулся, уже светало. Голова ужасно болела, и я еле смог подняться с кровати. Натэллы рядом не было, и мне захотелось поискать ее. Я нисколько не сомневался, что она напоила меня зельем. Но она и сама пила его, возможно, так у них принято расслабляться? Все это вызвало во мне противоречивые чувства. Я вспомнил про Маргариту, и мне стало стыдно. Она там чахнет с каждым часом, а я развлекаюсь в объятиях ветреной красотки. Ведьмы, укравшей у сестры ожерелье, чтобы свести ее в могилу. Я осторожно вышел из–за двери и поплелся по коридору в направлении гостиной. На подходе к ней я услышал, что оттуда доносятся звуки голосов, и решил для начала посмотреть, кто это там? Я замедлил шаг, подкрался к проему, и осторожно выглянул. Натэлла стояла ко мне спиной, и я инстинктивно убрал голову. На плече у нее сидела небольшая ярко–зеленая ящерица, похожая на карликового геккона. Она что–то стрекотала Натэлле на ухо, а та увлеченно внимала ее стрекоту. Я не знал, что делать, но решил постоять немного здесь, в надежде услышать что–нибудь интересное для себя. И я не ошибся. Натэлла покивала головой, потом заговорила сама.
– Так ты уверен, что он просто заблудился, а не шел туда специально?
Мне показалось, что ящерица энергично закивала головой.
– А как ты это понял?
Ящерица опять застрекотала, и мне даже послышались звуки человеческой речи.
– Ну, хорошо, Гектор, я тебе верю, ты молодец. Ты думаешь, что достаточно напугал его?