Размер шрифта
-
+

Королевство праха и костей - стр. 9

– Я… Простите, госпожа. Не могла уснуть, гуляла по городу, вот и заблудилась. Больше не повторится!

Лаура фыркнула и откинулась на спинку кресла, не сводя с меня пронзительного взгляда.

– Заблудилась она, как же. По пепелищам и катакомбам небось шастала, сокровища искала. Знаю я вашу нищую братию, все норовите легкой наживы добыть.

У меня от ужаса едва колени не подогнулись. Все-таки она в курсе! Сейчас прогонит с позором, лишит куска хлеба. А может и в тюрьму упечет, для острастки другим воришкам. Зажмурившись, я приготовилась к худшему. Но следующая фраза госпожи Лауры заставила меня вздрогнуть:

– Не трясись ты так, дурочка. Я сгоряча ляпнула. Никто тебя со свечкой по подвалам не выслеживал, охота мне больше делать нечего. Но вот совет добрый дам – завязывай с ночными вылазками. Ничего там, кроме праха и разочарования, не сыщешь.

Сделав долгую паузу и не дождавшись от меня ответа, хозяйка продолжила уже другим тоном:

– Я ж не просто так тебя сегодня дергаю. Дельце у меня к тебе есть одно. Знакомец мой письмецо передал, просит подсобить с одной работенкой. Но мне отлучаться надолго не с руки, лавку не на кого оставить. Вот я и надумала тебя послать, по старой дружбе.

Я удивленно захлопала ресницами. Лаура меня с поручением посылает? Впервые на моей памяти. Обычно только в лавке горбатиться заставляет с утра до ночи. И что за дельце такое – "по старой дружбе"? Помявшись, я робко спросила:

– А что за работенка-то, госпожа? И куда ехать надо?

Лаура ухмыльнулась, явно довольная произведенным эффектом.

– Ехать-то недалеко, в соседний городок, Рейвенбер называется. Там у моего дружка лавка магических диковин, вроде моей. Так ему позарез помощница нужна толковая, за прилавком стоять, за порядком следить. Прежняя-то совсем от рук отбилась – то недосчитается чего, то перепутает артефакты. Вот он и попросил меня подыскать замену понадежнее. А я сразу о тебе подумала.

– Обо мне? – изумленно выдохнула я. – Но почему? Я же… бездарная. И опыта у меня нет совсем. Как я с магическими вещами управлюсь?

Хозяйка отмахнулась.

– Бездарная, зато не воровка и не лентяйка. За три года, что на меня горбатишься, ни разу не схалтурила и не смошенничала. Руки у тебя работящие, голова светлая. Грамоте и счету обучена. Большего и не надо, чтоб товар стеречь да списки вести. А уж если совсем не совладаешь, так подмога у тебя будет. Дружок-то мой не простой лавочник, а мастер-артефактор. Глядишь, и тебя уму-разуму научит.

От таких похвал я зарделась. Надо же, госпожа Лаура меня ценит! И за способную работницу считает. Не прогоняет, а еще и к мастеру-артефактору рекомендует. Это ли не удача?

Страница 9