Королевский убийца - стр. 113
– Ей не очень-то требовался спаситель, сир. Думаю, что даже одна она бы выстояла.
– Что ж. Мы не будем думать об этом. – Он помолчал, потом сказал, замявшись: – Я должен наградить тебя, знаешь ли. – Когда я открыл рот, чтобы возразить, Верити поднял руку, останавливая меня. – Я знаю, что ты ничего не требуешь. Я также знаю, что между нами уже так много всего, что ничто не может быть равноценным моей благодарности. Но большинство людей ничего об этом не знают. Разве ты хочешь, чтобы в городе говорили, что ты спас жизнь королеве, а будущий король даже не счел нужным выразить тебе свою признательность? Но я в растерянности, не знаю, что тебе подарить… Это должно быть что-то заметное, и ты должен некоторое время носить это с собой. Кое-что о правилах этикета я знаю. Меч? Что-нибудь получше того куска железа, что был при тебе сегодня?
– Это старый клинок, с которым Ходд велела мне упражняться, – защищался я, – он работает.
– Надо полагать. Я прикажу ей выбрать для тебя что-нибудь получше и немного поработать над украшением рукояти и ножен. Это подойдет?
– Думаю, да, – сказал я с той же неловкостью, что и принц.
– Хорошо. Вернемся в постели, а? И теперь я смогу спать, да? – На этот раз в его голосе отчетливо прозвучала насмешливая нотка.
Щеки мои снова запылали.
– Сир, я должен спросить… – Я пытался найти слова. – Вы знаете, кто мне снился?
Он медленно покачал головой:
– Не бойся, ты ее не скомпрометировал. Я знаю только, что она носит синие юбки, но ты видишь их красными. И что ты любишь ее со всем пылом, присущим юности. Не пытайся перестать любить ее. Только перестань распространять любовь Силой по ночам. Я не единственный, кто открыт такой Силе, хотя, думаю, только я могу так явственно различить твой знак на этих снах. И все-таки будь осторожен. Круг Галена не лишен Силы, хотя они и не умеют использовать ее. Человека можно погубить, если его враги узнают из его снов, кто особенно дорог ему. Будь настороже, – он невольно усмехнулся, – и надейся, что у твоей Леди Красные Юбки нет Силы в крови, поскольку если она хоть немного наделена нашей магией, то наверняка слышала тебя все эти бесконечные ночи. – И, вложив эту потрясающую мысль в мою голову, он отпустил меня в мою комнату и в постель.
В эту ночь я больше не спал.
Глава 8
Королева просыпается
Охота королевы Лисицы
На следующий день весь замок бурлил. Во дворе царила лихорадочная, почти праздничная атмосфера: личная стража Верити и все воины, у которых не было других дел, собирались на охоту. Борзые возбужденно лаяли, бойцовые собаки пыхтели и рвались с поводков. Уже заключались пари о том, кому больше повезет. Лошади рыли копытами землю. Тетивы были проверены, а пажи носились повсюду очертя голову. На кухне слуги упаковывали еду охотникам в дорогу. Солдаты – молодые и старые, мужчины и женщины – громко смеялись, болтая о прошлых стычках, сравнивая оружие, настроение у них было приподнятое. Я сотни раз видел это перед зимней охотой на лося или медведя. Но теперь во всем чувствовалось нетерпение, воздух был наполнен грубым запахом жажды крови. Я слышал обрывки разговоров, слова, которые вызывали во мне тошноту: «…Никакой жалости для этого дерьма», «…трусы и предатели. Посметь напасть на королеву!», «…дорого заплатят. Они не заслуживают быстрой смерти». Я поспешно нырнул обратно в кухню, пробираясь через толпу людей, снующих, как встревоженные муравьи. Но здесь я услышал о тех же чувствах и той же жажде отмщения.