Размер шрифта
-
+

Королевский маскарад - стр. 67

– Да.

– А я надеялся, хоть в этот раз мы нормально погуляем по лесу, – признался мастер. – Я соскучился. Мне с тобой хотелось повидаться, хозяюшка. Как Кошка позвала, стал представлять – буду танцевать все балы с принцессой, гоняя от твоего высочества глупых малышей. Сам удивляюсь, что до такого додумался.

– Было бы хорошо, – неуверенно улыбнулась Ольви.

– Но в другой раз, – стал серьезным мастер. – Ли возвращается?

– Нет, она сказала Эриль, что сходит и глянет, что там и как. Больше никого нельзя отправлять, там потомки магов, которых вы выгнали из Круга за черные дела. Триста сорок лет назад, кажется.

– Понятно, история мне знакомая. Так – куда пошел твой папа, я знаю, – задумался мастер. – Там для Сэльви дело, да и малыш Лильор с ними. Все обойдется. Гномов пусть приводят в чувство Лоэльви и Жависэль. А я… Решай, королева. Могу остаться при тебе и помогать тут. Могу догнать Кошку Ли. Маскировке твоего братца Лиля учил я, и он наверняка обеспечил сестру необходимым, так что не опознают на востоке ничего опасного. И я по большому счету не маг – я воин, мне туда можно.

– Страшно такое решать, – вздохнула Ольви.

– Понял. Это правильно, эльфов не так уж мало, но среди людей жили единицы. Да и настоящие бои большинству нынешних незнакомы. Я пригляжу за нашей Кошкой. Но это тебе дорого обойдется, – лукаво прищурился Кэльвиль. – Смотри, увезу в Круг.

– В гости? – с сомнением уточнила Ольви, пугаясь своих мыслей.

– В хозяйки, – улыбнулся мастер. – Ты подумай, а я побежал. Вернусь – спрошу, что надумала. А пока держи, чтобы было проще по снам бродить и рассказывать, как там дела у Ли.

Он достал перстень с крупным прозрачным камнем, надел на палец безвольной от изумления «младшей королевы», быстро поцеловал запястье. Ольви охнула и молча смотрела, как он подхватывает свой легкий мешок, собирает мокрую одежду. Она понимала, что надо не так, надо его удержать, потому что ночь и вообще – нельзя все решать наспех…

Но от последних слов Кэльвиля у принцессы отнялись и ноги, и язык. Гость собрался в пару минут и исчез за дверью, как призрак.

Глава 6

Новое имя королевы Сэльви

Сбежавший король эльфов, Орильр-а-Тэи, уже неделю освобожденный от подданных, радовался возможности заночевать прямо посреди степи, под открытым небом. Он лежал, смотрел в глубочайшую черноту бархата небес и заново впитывал забытые ощущения. Когда остаешься вот так, наедине с миром, кажется, что можно со звездами шептаться, они на юге Ронига огромные, яркие. Их так много, словно из бархата давно не вытряхивали пыль, серебряную, мельчайшую, переливчатую. Степь пахнет не осевшей еще жарой ушедшего дня. Ветерок слаб, свежесть он пригнать не может, только перемешивает пряные запахи, и оттого звезды чуть мерцают и колышутся. Серебряный ковыль гладит щеку и пытается нанизать алмазы чужих миров на острые иглы травинок.

Страница 67