Размер шрифта
-
+

Королевский аделантадо - стр. 5

Однако, сэр, если в поле вашего зрения попала именно Мари Вудворт, я вам завидую…»

***

Я решил тогда действовать самостоятельно и не посоветовался с отцом Алесандро. Добившись свидания, я сказал, что знаю её тайну. Женщина стала отрицать все. Но я заметил её испуг, после того как произнес я имя «Мари» и название народа «чибча»!

Впоследствии из-за этой моей ошибки Мари Вудворт сбежала от нас. Я поклялся моему благодетелю отцу Алесандро, что найду её. След уводил к берегам Рио Гранде в дебри неизведанного континента.

И вот в нынешнем 1672 году Мари в моей каюте на галеоне «Тринидад». И скажу вам истинную правду – она все такая же, как на том портрете-миниатюре.

Я сказал ей, что видел Федерико на борту «Тринидад».

– Федерико здесь? – удивилась она.

– Он плывёт в Европу вместе с нами. Мы трое – это все, кто вернулся из похода капитана Себастиани.

– Ты говорил с ним? – спросила она.

– Нет. Он не знает, что я здесь. Да и меня стало трудно узнать.

– Это правда.

– И тебя также. В этом платье европейской дворянки и с уложенными волосами. Твоя служанка весьма искусна в укладке. Ты не прогадала, что наняла её.

– Ты не причинишь ему вреда?

– Фёдору?

– Федерико.

– Дон Федерико совсем не испанец. Его имя Фёдор. И он возвращается к монсеньору Пьетро Ринальдини, кардиналу Ордена. Зачем мне причинять ему вред? Но тебе не стоит покидать каюту слишком часто.

– Федерико уверен, что я мертва? – спросила она.

– Да. Он считает, что ты в лучшем мире с его друзьями, что погибли в Лунном городе. И не стоит убеждать его в обратном. Он станет задавать вопросы. А это не нужно ни мне, ни тебе. Тем более что ты убила его жену.

– Жену? Но разве можно считать ту дикарку, что ему навязали, его женой?

– Кто знает, – спросил я. – Но у них были совместные дети.

– Они умерли.

– Но они были. А это сближает мужчину и женщину.

– Я не стану покидать нашей каюты до конца путешествия.

– Вот и хорошо. Не стоит тревожить духи прошлого. Пусть мертвецы остаются мертвецами.

– А кто он? – вдруг спросила она. – Ты сказал, что Федерико не испанец. Его имя Феодор?

– Фёдор. Это русское имя. Он из Московии.

– Из Московии? Но говорили, что он весьма знатного рода.

– Совсем нет. По своему положению он идальго, мелкий дворянин, зарабатывающий себе на жизнь шпагой. В случае Фёдора – саблей.

– И он слуга Ордена?

– Он доверенный человек кардинала Ринальдини. Но большего о нем я не знаю. Только то, что он поведал мне сам, но тебе ведь это известно лучше, чем мне. Не так ли?

– Десять лет прошло с того времени, как мы с Федерико встретились в первый раз. А мне кажется, что было это вчера.

Страница 5