Размер шрифта
-
+

Королевский аделантадо - стр. 30

– Я знаю историю храброго Манко, старик. Но ты не мог его знать лично. Манко умер еще до твоего рождения!

Старик засмеялся.

– Тогда послушай мой рассказ, испанец. Мой господин Манко дрался с испанцами и побеждал их. И однажды человек, который правит здесь от имени твоего короля, прислал к нему своих послов. Он требовал от Манко покорности. Но мой господин ответил ему, что если испанцы уберутся сами из страны Четырёх частей26, то он, инка Манко, заплатит Испании выкуп в два раза больше, чем заплатил в своем время убитый испанцами Атауальпа.

Тогда посол вашего короля спросил Манко:

–И где же ты возьмешь столько золота? Твой господин Атауальпа уже отдал все сокровища империи моему королю!

Манко приказал принести мешок зерен маиса. Он высыпал все зерна перед испанцем и из кучи взял одно зерно.

– Вот это, – сказал Манко, – то, что отдал вам Атауальпа. А вот эта куча, это то, что все еще принадлежит нам!

Ваш наместник в Лиме, узнав про эти слова, поспешил снова начать войну с Манко. И он ценой больших потерь все же смог захватить Вилькабамба.

– Я все это знаю, старик. Но не можешь же ты утверждать, что был участником тех событий? Пятый вице-король Перу Франсиско де Толедо захватил Вилькабамба.

– Да. Ты хорошо знаешь историю, испанец. Но ты не можешь уместить в своей голове одно – есть силы, что способны подарить долгие годы жизни. Это и произошло со мной. Я попал под воздействие таких сил!

– И ты вот так просто говоришь это? – удивился Мигель. – Вот так запросто открываешь мне такую тайну?

– В это все равно никто не верит. Меня назвали выжившим из ума стариком.

– И где же находится это место?

– Если бы я мог снова попасть туда, испанец. Но я не могу.

Мигель решил расспросить старика подробнее. Не потому, что поверил ему, а на всякий случай.

– Я тогда попал в плен с другими воинами Манко и нас сделали рабами на руднике. Многие мои соратники тогда умерли от непосильного труда, но мне удалось бежать. Я убил стражника и вырвался на свободу. Много времени блуждал я по бесконечному лесу. И когда меня ужалила чёрная змея, я уже прощался со своей жизнью. Никто не мог спасти меня, ибо вокруг не было людей.

– И как же ты выжил?

– Меня спас Инкарри.

– Инкарри? А кто это?

– Вернувшийся из мертвых.

– Я не понимаю тебя, старик. Что это такое? Кто может вернуться из мертвых?

– Оживить умершего способна Чуйатаки – древний демон, которого так боялись мои предки. И появлялся он в виде женщины с красивым телом молодой девушки и лицом древней старухи. Одна рука Чуйатаки напоминает лапу хищной птицы с длинными когтями. И если Чуйатаки оставила метку своими когтями, то такой человек может стать Инкарри. И этот Инкарри спас мне жизнь. Но дело не в этом. Главное что именно тогда я смог побывать в золотом городе Пайтити.

Страница 30