Размер шрифта
-
+

Королевская жемчужина. Поцелуй на удачу - стр. 8

– Сиди тихо и не дергайся, – зло прошипел барон, прежде чем высунуться из кареты с пистолетом в руке, но тут же его опустил, не желая прощаться с жизнью.

– Где девушка? Я слышал, как она звала на помощь.

– Это моя служанка, – начал было Дарклин, но я тут же выскочила из кареты.

– Он врет! Я служу во дворце, и прямо сейчас должна туда вернуться, а барон пытался меня похитить.

– Я как раз следую во дворец, мисс, и буду рад вас сопроводить.

Мой молодой симпатичный спаситель на вороном коне подал мне свободную руку. Вторую с пистолетом все это время он направлял прямиком на перекошенную от злости физиономию Дарклина.

Все еще находясь в замешательстве, я подошла ближе и присмотрелась к незнакомцу. Его проницательным синим глазам, обрамленным густыми ресницами, хотелось верить. Белоснежная сорочка, камзол, расшитый серебром, темные волосы чуть ниже плеч, приятные мужественные черты, военная выправка – выдавали в нем благородного дворянина, а еще чужестранца.

Скорее всего он был одним из гостей, которые прибыли на праздник к отцу. Его имя в любом случае ни о чем мне не сказало бы, и я не стала его спрашивать, как и называть свое. Лишь ответила на протянутую руку, чтобы взобраться на коня и поскорее вернуться домой, в свою золотую клетку.

А еще мне не терпелось расспросить отца, почему он так усердно скрывал меня все эти годы, что даже наш народ ничего не знал о моем существовании.

3. Глава 3

– Держитесь крепче, – предупредил мужчина, усадив меня прямо перед собой и заключив в кольцо сильных рук. Резвый конь будто и не почувствовал нашего веса, рванул с места и тут же пустился вскачь.

После всего, что успела пережить за этот день, мое сердце едва утихомирилось, а вот тревожные мысли все еще продолжали метаться в голове перепуганными птицами.

Где гарантия того, что этот спаситель окажется лучше предыдущего и не попытается мной воспользоваться? После знакомства с Дарклином доверия к мужскому полу у меня поубавилось. Здесь же, на одном коне, мы оказались так близко, что несмотря на порывы теплого морского ветра, я ощущала чужое горячее дыхание на своей шее, и этот факт не мог меня не волновать.

– Мисс, с вами все в порядке? – вежливо поинтересовался мужчина, заметив, что я почти не дышу. – Надеюсь, эти разбойники не успели причинить вам вреда?

– Нет, сударь. Спасибо, вы успели как раз вовремя.

Путь до дворца не занял много времени. Мой спаситель оказался не только серьезным, но и столь же молчаливым. Где-то в глубине души я была благодарна ему за это. Спроси он меня о чем-то, правду я все равно не могла бы раскрыть, а придумывать что-то и лгать этому благородному человеку, пришедшему на помощь незнакомке, попросту не хотела.

Страница 8