Королевская жемчужина. Поцелуй на удачу - стр. 59
На радостях адмирал подскочил с кровати и поднял меня на вытянутых руках, закружив в воздухе.
– Дориан, что вы творите? – смеялась я, не веря собственным глазам и его невероятным перевоплощениям из строгого адмирала в озорного мальчишку.
– Не тревожьтесь, мисс, вы в надежных руках, – веселился мужчина, продолжая меня кружить еще и еще, пока мы вместе не рухнули на кровать.
Наши лица замерли друг напротив друга, дыхание сбилось, былое веселье как рукой сняло. Адмирал не сводил с меня проникновенного взгляда, внимательного, цепкого, изучающего. Меня и саму будто приковало к этим синим глазам, преисполненным нежности.
Мужская ладонь потянулась к моему лицу, очерчивая скулу, после чего скользнула в волосы, перебирая распущенные пряди. Вот тут я действительно оторопела, опустила глаза, и даже закашлялась, а еще поспешила приподняться, пытаясь разрушить нечаянную близость.
Вроде ничего такого и не произошло, только сердце в груди принялось скакать как обезумевшее, разгоняя по венам жгучее волнение. В противовес моему внутреннему состоянию на лице адмирала расплылась расслабленная улыбка.
– Перышко, – пояснил он, вытащив его из моих волос и покрутив свою находку между пальцев. – Если не возражаете, я заберу дневник с собой для дальнейшего изучения.
– Берите-берите, я и так его уже перечитала вдоль и поперек, – закивала будто болванчик, разглаживая несуществующие складки на юбке.
И почему в присутствии этого мужчины я всякий раз теряюсь, так и норовя сказать какую-нибудь чушь?
Дориан ушел. Ждать, пока он дойдет до страницы с русалочьими слезами не было никакого желания, а без них нам все равно было не попасть на Драконьи острова. Вот я и решила доказать ему, что уже не маленькая и тоже могу быть полезна в общем деле.
Вытащив мешочек с драгоценными камнями, которые дал мне с собой отец, я высыпала их на ладонь. Он говорил, что они стоят целое состояние и обеспечат мне безбедную жизнь.
– Надеюсь этого хватит, чтобы выкупить хотя бы одну русалочью слезинку, – пробубнила себе под нос, любуясь разноцветными переливами.
Конечно, я не посвящала Росса в свои планы, но сопроводить меня в Храм морских чудес он согласился с удовольствием. В отличие от адмирала, предпочитавшего прогулки верхом на своем верном коне, капитан-лейтенант Кейси организовал для меня целый экипаж, украшенный живыми цветами.
– Это не так далеко, но мне хотелось, чтобы вам было комфортно, – смущался мужчина, впервые за все это время оказавшись со мной наедине.
Я тоже смущалась, но эти чувства не шли ни в какое сравнение с тем, что я испытывала рядом с адмиралом. По сравнению с ним златовласый, временами краснеющий Кейси казался мне совсем мальчишкой, и я воспринимала его скорее как брата.