Размер шрифта
-
+

Королевская охота на невест, или Не стоит драконить ведьму! - стр. 39

Я дёрнулась за ней.

– Подожди, – поймал меня за руку Вирлас. Он говорил негромко, но очень твёрдо. – Подумай о последствиях. Давай представим, что ты ворвёшься к ней, что дальше? Вновь сожжёшь её платье? Хватит ребячества. Будь благоразумной, Яла. Ты не в ковене, где тебя поймут и не осудят. Ты при дворе. Здесь другие законы и правила, Яла. Хочешь или нет, тебе придётся им следовать.

Головой я понимала – Вирлас прав, а сердцем хотелось наподдать княжне, чтоб впредь было неповадно угрожать моим друзьям.

Да и присутствие повелителя вносило сумятицу в мысли. Кожа в том месте, где касались его пальцы, странно зудела. Жар стремительной волной разливался по телу, отчего внутренности, томительно плавясь, скручивались в тугой узел.

– Можете отпустить меня, ваше величество. Ничего с вашей княжной не случится, – выдернула я руку и растерла её, словно стирая невидимый ожог. – Вы отчасти правы, она не стоит моих усилий. В случае её победы вы станете для неё сущим наказанием, мне и старые долги не придётся ей припоминать.

– Ты столь невысокого обо мне мнения, Яла? – Уголки губ Вирласа дёрнулись в усмешке.

– В качестве друга, возможно, вам нет цены. Как супруг, связавший себя с невестой обрядом по расчёту, вы станете бременем для той, кого выберете. От союзов, где преобладает выгода, выигрывает только политика.

– Яла, тебе спать не пора? – взволнованным голосом сделала мне завуалированное замечание Илиса. – Тебе всего-то и следовало сказать, как сильно повезёт любой участнице стать королевой нашего глубоко почитаемого повелителя. Остальное стоило оставить при себе.

– Госпожа Илиса, вы мне предлагаете врать королю?

– До меня доходили слухи, что ведьмы прямолинейны, но я не верила им. Считала, преувеличивают.

– Вы не ошиблись в своих суждениях, леди Илиса, – вмешался король и сделал паузу. Когда он заговорил вновь, его голос оставался совершенно ровным. – Яла разительно отличается от других ведьм и участниц отбора в целом.

– Чем же? – вскинула на него взгляд управительница отбором.

– Она не отличается особой любовь к королю и не рвётся в победительницы отбора.

– Не может быть… – умолкла леди Илиса, не найдя, что ещё сказать.

В наступившей тишине отчётливо раздался еле уловимый щелчок закрываемой двери. Леди Гети скрылась в своих покоях.

Глава 6

В спальне меня ждала наполненная ароматная ванна, куда я незамедлительно и забралась. Толстый слой пушистой пены сдерживали высокие бортики лохани. Вдыхая сбор из трав и масел, я наслаждалась купанием. Я около получаса плескалась в воде.

Напоследок промыв длинные волосы в чистой воде, посвежевшая и порозовевшая, я прошла в спальню. Разомлевшая и довольная, я завалилась на кровать. Согреваемая теплом одеяла, я не заметила, как уснула.

Страница 39