Размер шрифта
-
+

Королевская магия - стр. 18

Однажды сюда приезжали странствующие монахи из Светерия, и вся группа стояла под его потоками прямо зимой. Местные даже бегали на них смотреть, и я в их числе. Никто не понимал, зачем они это делают. Я тогда тоже не понимала.

– Значит, для вас в порядке вещей просто убегать посреди ночи в лес?

– Утром, – поправила я и повернулась к устроившемуся рядом Зигвальду.

Его белосветлость выглядел несколько небрежнее, чем обычно. Сразу видно, что собирался быстро: верхняя пуговица жилета оказалась во второй петле, а волосы были в легком беспорядке. Хотя кто бы говорил.

– Что с вами случилось? – нахмурился Зигвальд.

– Пока мы здесь, можно общаться без церемоний, – сказала я, намекая на официальный тон.

– Хорошо. Что случилось с тобой?

– Я решила посмотреть на водопады и пришла сюда.

– Ночью.

– Утром.

– Четыре часа – это глубокая ночь, – Зигвальд отмахнулся. – А это что?

Пальцы легко коснулись моей скулы, которую я поцарапала, когда катилась по веткам.

– С горки упала, ничего страшного.

– Вы упали с горки?!

– Ты.

– Алисия!

– Я увидела волка и оступилась. Говорю же, ничего страшного.

Не считая веточек в волосах и потревоженного Эдера. Который только за пару минут до появления Зигвальда исчез.

Если говорить о Зигвальде, то он смотрел на меня так, будто сомневался в моих умственных способностях.

– Здесь водятся волки, и ты пошла сюда погулять одна?

– Не водятся, – сказала я. – Точнее, раньше не водились. Этот каким-то чудом забежал, наверное, заблудился в горах. По ту сторону ферилесская равнина, она полностью в лесах, и вот там очень много диких зверей.

Волк действительно был одиночкой, когда я весело катилась с горки, а за мной бежал Эдер, он за нами не побежал. Больше того, когда я вытряхнула большую часть веточек и сухой травы из волос и платья и взобралась обратно, волка уже не было, так что ничего страшного не произошло. Зигвальд, кажется, считал иначе, потому что закатил глаза.

– Здесь вообще только змеи водятся, – решила дополнить картину я. – Но я их умею распознавать.

– У меня нет слов.

– Ну и хорошо. Давайте помолчим.

Какое-то время мы и правда молчали. Я продолжала наслаждаться видами просыпающейся природы, безоблачным небом и окутывающим меня теплом, а Зигвальд смотрел на меня. Я это скорее чувствовала, чем видела, и раньше наверняка бы безумно смутилась, но это место было волшебное. Здесь я словно переставала быть собой и становилась кем-то другим, освобождалась от предрассудков, страхов, сомнений и всего, что обязательно вернется, стоит спуститься вниз.

Сейчас же мне в самом деле было до безумия хорошо. Это место исцеляло меня и мое сердце. Слушая шум обрушивающейся вниз воды, временами перерастающей в гул, я дышала полной грудью.

Страница 18