Королевна - стр. 28
Прошло три часа, ведьма спала спокойно. А потом… исчезла. Ая заметалась по комнате: она так просто взяла и исчезла, даже не проснувшись?! Девушка надеялась, очень надеялась, что сейчас, вот прямо в эту минуту появится Иресса и заберёт отсюда Аю или хотя бы что-то объяснит. Но ни через минуту, ни через два часа никто не появился. Могла ли ведьма бросить девушку? Наверное, могла, ведь они знакомы были всего несколько часов, и своих проблем у Ирессы хватало. Или же гостья пыталась вызволить Королевну, но не получалось. Ая не могла ответить на эти вопросы и, лишившись надежды, долго рыдала в своём запертом мире.
После Ирессы в мире Королевны никого больше не было, пока не влетел сокол. Три года она жила в одиночестве, даже не пытаясь найти выход из-под «купола». Течение времени в её мире отличалось от мира реального – оно летело быстрее, и день с ночью в мире Аи поменялись местами.
Глава 7
Возвращение домой из мира Аи далось «недоведьме» нелегко. Давление подскочило, в висках пульсировало, голова грозилась расколоться на части. Тошнота и слабость сменяли друг друга, вызывая слабость, скручивание желудка и мелкую дрожь во всем теле.
Женщина появилась у дома Николы в весьма необычной позе – на четвереньках. Окинув взглядом окрестности и не увидев никого из знакомых людей, Иресса с некоторой долей облегчения распласталась на земле в полуобмороке.
Очнулась она спустя несколько часов в темном запертом амбаре, на пыльной постилке из рогожки. Руки и ноги были связаны крепким жгутом, переходящим в цепь, что тянулась лишь на полметра до двери. В таком положении оставалось только сидеть, прижав колени к груди.
– Что такое? Что происходит? – возмутилась женщина. На ее голос тотчас отперся замок и вошел хозяин.
– Очнулась, ведьма? – Голос Николы был наполнен отвращением и ядом.
– Ты чего, Никол?
– Молчи, тварь! Нагнала на наше село коровий мор, дрянь.
– Что?..
– Молчи, молчи, пока не всадил в тебя кол! – Купец был настроен крайне агрессивно и серьезно. – Ты должна кровью смыть свои деянья, нечистое отродье!
Мужик подошел ближе, сплюнул на пол и больно ударил женщину по щеке, затем удалился, не забыв запереть пудовый замок.
Иресса непонимающе хлопала глазами, потирая разбухшую щеку. Сколько же ее не было в реальном мире? Что за это время успел натворить колдун? Где же сестры? Её морок, само собой, уже не действует, так почему в ней видят ведьму?
Отчаяние еще не настигло её, и Иресса пыталась спокойно осмыслить происходящее. Коровий мор, значит. Переложить все на «ведьму», которая вовремя исчезла, и, вероятно, внушить простым (для него) заклятьем нужные мысли людям. Браво, старик, браво! Просто и со вкусом. Иресса усмехнулась. Будь она настоящей ведьмой, ни жгуты, ни оковы не спасли бы его от возмездия. Однако это не значит, что колдун до конца понял всю правду про нее.