Размер шрифта
-
+

Королева в бегах - стр. 64

Женщина странно на меня покосилась, изогнув тонкую светлую бровь, но не придала жесту особого значения.

– Есть еще одна в Лутавре. Это на четыре города южнее, если не знаешь. Далековато. Имя точно не скажу, у местных спросишь. Городок маленький, колдунья там одна, – рассказывала блондинка, неторопливо протирая стойку.

Кивнув, я притихла и задумалась. Никакие другие вопросы пока на ум не приходили. Об Анкире трактирщица мне не расскажет, о хранителях спрашивать подозрительно. А все волнующие меня детали обмена можно выведать лишь у колдунов.

Обустройством нового мира пока голову забивать не хотелось. Во-первых, в целом, и так все было понятно — типичная средневековая эпоха, только приправленная магией и сверхъестественными расами. А, во-вторых, я отчаянно надеялась на свою удачу. Вдруг Саира уже сегодня отправит меня обратно домой. 

Дверь позади снова скрипнула, и в трактир, шумно дыша влетел полноватый мужчина с седой бородой.

– Чейсар, ты мне всех гостей перепугаешь! Чего носишься? – недовольно буркнула Изольда, хмуро глядя на него исподлобья.

Посетители, рассмотрев, кто так громко нарушил их покой, спокойно отвернулись и продолжили заниматься своими делами. Ничего любопытного для себя они не нашли.

Прибывший мужчина вытер рукавом покрывшийся испариной лоб, склонился над стойкой и, опасливо оглянувшись, тихо проговорил:

– Там возня какая-то намечается. Делегация из столицы прибыла. Какие-то важные вояки от самой правящей семьи… 

Старик сделал паузу и выразительно повел глазами, а у меня сердце в пятки ушло и похолодели конечности.

Изольда заинтересованно приоткрыла рот и склонилась над стойкой с другой стороны.

– Интересно… – протянула, кусая длинный грязный ноготь. – И что они тут делают?

– Не знаю, ищут, вроде, кого… – пожал плечами Чейсар. – Но ты это, приготовься. Представляешь, как повезет, если кто из них остановится у нас! Монет отобьем…

Женщина активно закивала и засуетилась, готовясь встречать важных гостей из столицы, а я накинула капюшон и нервно стекла по стеночке к выходу.

Проклятье, я даже знаю, кого именно эта делегация ищет… 

16. Глава 14

Выскользнув из трактира, я торопливо направилась к узкому переулку слева. Натянутые меж стенами домов веревки были под завязку забиты постельным бельем, что отлично скрывало происходящее в этом переулке от главных улиц. 

Тяжело дыша, я почти бежала, неуклюже обходя телеги и пустые деревянные ящики. Судя по приближающемуся гаму, рядом располагался рынок. И я почти до него дошла, собираясь слиться с толпой и, пока злосчастная «делегация» соберется, укрыться у колдуньи. Но внезапно кое-что поняла и, резко тормознув, громко выругалась.

Страница 64