Размер шрифта
-
+

Королева и волкодлак - стр. 37

- Я поеду на Смайре, а ты за мной следом, - приказала она. – Если поторопимся, успеем до того, как ты превратишься в волка.

Открыв панель, Элия поднялась по лестнице в башню, а я вывел и оседлал лошадей. Время шло, и его вполне могло не хватить. Это уже всерьез начало меня беспокоить, но тут раздались шаги: Элия возвращалась с кожаной сумкой в руках. Приторочила ее к седлу, села верхом и выехала на улицу.
Я держался сразу за ней, чтобы не отстать в темноте, и уже за городскими воротами услышал мысль Арта:

«Иттон, ты здесь?»

«Да», - ответил я.

Почему-то мне и в голову не пришло, что Элия куда-то повезет их с Марией на ночь глядя. Странным было еще и то, что обычно я чувствовал их присутствие, а сейчас – нет. Или так проявилась магия умирающей луны?

«Куда мы едем?»

«Не знаю. Элия не сказала. Но куда-то за город, уже проехали ворота».

Небо было черным, как уголь: луна растаяла, а звезды прятались за тучами. Благо лошади видели в темноте, но и они брели неуверенно. И лишь когда мы свернули в лес, я понял, что едем в хижину. Хотелось бы только знать зачем.

Элия, похоже, видела в темноте не хуже кошки. Остановилась у крыльца, соскочила, отнесла сумку внутрь и снова вышла. Что-то сказала мне, не подумав, что я не вижу ее губ и ничего не разберу. Ждать, пока помогу ей сесть в седло, не стала, запрыгнула сама, пришпорила коня и исчезла за деревьями.

А тело уже начало сводить судорогой: хоть луны на небе и не было, оно знало, что время пришло. Я едва успел забежать в хижину, развязать тесемки и выпустить Марию и Арта из сумки. С облегчением издал волчий вой и потянулся всем телом.

«Куда ее понесло?» - выгнув спину дугой, буркнул Арт.

«Может, подождем, пока она вернется, и спросим? – сердито предложил я. – Не до болтовни сейчас. Дом Лэрги недалеко. Поторопимся».

Марию пришлось уложить обратно в сумку, Арт устроился у меня на спине, и мы помчались – так быстро, как я только мог бежать. Правда, бедная жаба потом пожаловалась, что ее чуть не стошнило: сумку я нес в зубах, и она раскачивалась из стороны в сторону.

Все повторилось, как в прошлый раз. Снова я стучал лапами в дверь, снова открыла и с визгом убежала глупая служанка, а потом вышла Лэрга в сопровождении Ирессы.

«Что-то случилось? – спросила лиса удивленно. – Я как раз собиралась в хижину».

«Да. Элия…»

- Я ждала вас завтра. Вы не перепутали? - Лэрга не дала мне ответить, пришлось начать сначала.

Выслушав меня, Иресса передала мои слова ей, и та посторонилась, пропуская нас в дом.

- Все это очень скверно, - покачав головой, Лэрга вышла и тут же вернулась с большим черным вороном, который сонно хлопал глазами. – Подождите меня, я скоро. Подумаем вместе, что делать дальше. Прости, Митрис, что разбудила, но придется нам с тобой слетать в одной место.

Страница 37