Король Лир. Буря (сборник) - стр. 18
Уходят.
Сцена II
Перед замком Глостера.
С разных сторон входят Кент и Освальд.
С наступающим утром, сэр. Вы служите в этом замке?
Нет.
Где бы нам оставить лошадей?
Да хоть в болоте.
Прошу, скажите по дружбе.
Я вам не друг.
Тогда и мне до вас дела нет.
Попадись мне в другой раз, я тебе покажу, какое у меня до тебя дело.
Зачем вы так со мной обращаетесь? Ведь вы меня не знаете.
Я знаю тебя.
Кто же я такой, по-вашему?
Плут, мерзавец, лизоблюд, чванный пузырь в барских обносках, гнусный ябедник, угодливый раб, негодяй, сводничающий для своей хозяйки, подлец, наглый со слабым, но поджимающий свой хвост перед сильным, заячья душа, трус, помесь труса, мошенника, сводни и шпиона, подонок, которого я вздую как сукиного сына, если он посмеет отрицать хотя бы один из этих своих титулов.
Вот шальной! Так изругать незнакомого человека!
Ну, ты и наглец! Это мы-то с тобой незнакомы? Забыл, как я вчера растянул тебя и вздул перед лицом короля? Доставай свой меч, трусливый пес. Хотя еще ночь, но луна сойдет за факел. Сейчас я сделаю из тебя бифштекс под лунным соусом. (Обнажает меч.) Ну, давай, становись, патлатый болван!
Отстаньте от меня! Что вы ко мне привязались?
Доставай оружие, негодяй. Ты прискакал сюда с письмом против короля, ты держишь сторону этой надутой куклы против ее благородного отца. Берись за меч, или я сейчас нарежу тебя ломтями, как окорок.
Эй, помогите кто-нибудь! Убивают! Помогите!
Защищайся, мошенник. Становись в позицию, трус. Обороняйся!
Входят Эдмунд с обнаженною рапирой, герцог Корнуэльский, Регана, Глостер и слуги.
Посланцы от сестры и короля.
Что вы не поделили? Говорите.
Я отдышаться не могу, милорд.
Еще бы! Я встряхнул его так, что пыль пошла столбом. В нем мужского – одни штаны и камзол. Его же портной делал, этого труса.
Вот странная фантазия! Портной сделал человека?
Ну, да. Каменотес или плотник, хотя бы и подмастерье, сделал бы что-нибудь пристойнее, чем это чучело.