Размер шрифта
-
+

Король Генрих IV - стр. 15

Френсис

О сэр, я могу поклясться на всех Библиях Англии…

Пойнс

(за сценой)

Френсис!

Френсис

(пытаясь уйти)

Сейчас, сэр.

Принц

Сколько тебе лет, Френсис?

Френсис

(возвращаясь)

Сейчас соображу. В Михайлов день мне исполнится…

Пойнс

(за сценой)

Френсис!

Френсис

Сейчас, сэр. (Пытаясь уйти.) Погодите немного, милорд.

Принц

Только минуту, Френсис. Я насчет сахару, который ты мне дал. Тут на один пенс, не правда ли?

Френсис

(возвращается)

Очень жаль, что не на два.

Принц

Я дам тебе за него тысячу фунтов в любое время, которое ты мне укажешь.

Пойнс

(за сценой)

Френсис!

Френсис

Сейчас, сейчас.

Принц

Сейчас, Френсис? Нет, ты слишком нетерпелив. Сейчас нельзя. Но завтра или в будущий четверг – пожалуйста. Однако, Френсис…

Френсис

Слушаю, милорд.

Принц

Однако вот какой уговор. Ты должен обобрать этого господина в кожаном камзоле со стеклянными пуговицами, стриженного под гребенку, с агатовым перстнем, в темных чулках с подвязками, сладкоречивого, с сумкой из испанской кожи…

Френсис

О Господи, сэр, на кого вы намекаете?

Принц

Стало быть, пить у вас ничего нет, кроме красного муската? Осторожнее, Френсис, не замарай фуфайки. Нет, милостивый государь, в Берберии этого бы не случилось.

Френсис

Виноват, не понимаю, милорд.

Пойнс

(за сценой)

Френсис!

Принц

Марш, каналья! Тебя зовут. Не слышишь, что ли?

Принц и Пойнс начинают звать его одновременно, и он не знает, куда ему кинуться. Входит буфетчик.

Буфетчик

Что это такое? Тебе кричат «Френсис», а сам ты ни с места? Живо к гостям в ту комнату!

Френсис уходит.

Милорд, пришел старый сэр Джон и с ним человек пять-шесть народу. Прикажете впустить?

Принц

Да, немного погодя.

Буфетчик уходит.

Пойнс!

Пойнс возвращается.

Пойнс

Сейчас, сейчас, сэр.

Принц

Фальстаф с остальными ворами стоит у входа. Ты представляешь себе, какая сейчас будет потеха?

Пойнс

Порезвимся, как сверчки. А чем кончилась ваша шутка со слугой?

Принц

Мне лезет сейчас в голову вздор, смешнее которого не было с сотворения мира.

Входит Френсис с вином.

Который час, Френсис?

Френсис

(пробегая мимо)

Сейчас, сейчас.

(Уходит.)

Принц

И подумать, что этот мальчишка, у которого меньше слов, чем у попугая, рожден женщиной! Вся его премудрость состоит в беганье вверх и вниз по лестнице, а его разговоры не выходят из рамок трактирного счета. Да, так видишь ли, я еще не остепенился. Далеко мне до Перси Готспера, этой горячей шпоры севера. Набьет он с утра душ до сотни шотландцев, моет руки перед завтраком и говорит жене: «Надоела мне эта безмятежная жизнь, я соскучился по настоящему делу». А она спрашивает: «Дорогой Гарри, сколько народу убил ты сегодня?» «Напоите саврасого», – говорит он, а спустя час отвечает: «Маловато. Человек четырнадцать. Не о чем толковать». Теперь можно позвать Фальстафа. Я изображу Гарри Перси, а эта скотина будет госпожой Мортимер, моей женой. «Rivo!

Страница 15