Размер шрифта
-
+

Коренной перелом - стр. 44

Расстегнув портфель, вице-президент Уоллес вытащил из него толстую папку.

– Вот мой доклад на эту тему, предназначенный только для тебя, Фрэнк, – произнес он, протягивая ее Рузвельту. – Там же лежат предложения Сталина об условиях заключению между СССР и США нового, долговременного союза.

Рузвельт, стараясь удержать дрожь в руках, взял папку и с стал жадно перебирать лежавшие в ней бумаги. Время от времени он, схватив заинтересовавший его документ, впивался в него глазами. В Овальном кабинете наступила тишина. Вице-президент безучастно смотрел в окно. Он чувствовал страшную усталость. И не от того, что Уоллес за долгую дорогу из Москвы в Вашингтон практически не сомкнул глаз. Его давила к земле чудовищная тяжесть знаний, которые он получил в ходе визита в Страну Советов. Действительно, правильно написано в Библии: «От многих знаний – многие печали».

Бегло просмотрев бумаги в папке и отдельно перечитав несколько раз перевод письма Сталина, Рузвельт вздохнул и вопросительно посмотрел на Уоллеса.

– Генри, мы с тобой знакомы уже немало лет, – сказал он, – скажи мне откровенно: этому… – президент указал на лежащие перед ним бумаги, – можно верить? Я не про «шалости» полковника Донована, меньше всего думающего о том, как победить этого нехорошего парня Гитлера и джапов, которые, правда, сейчас побеждают нас… Тут все ясно: в нашем огороде необходимо произвести основательную прополку. К тому же события в Британии и возросшая угроза на Тихом океане не оставляют нам другого выбора. Полковник Донован – он ведь не один такой. В наших политических кругах найдется еще немало персонажей, которые могут решить, что договоренность с Гитлером и установление в США фашистской диктатуры – наименьшее из двух зол. Эти люди будут пострашнее адмирала Ямамото. Дело в том, что японец сражается за свою страну, а эти – лишь за личное благополучие, пусть даже оно будет достигнуто ценой свободы всего американского народа. Впрочем, это дело для Генерального прокурора. Хотя…

Рузвельт на мгновение задумался и внимательно посмотрел на Уоллеса.

– Знаешь, Генри, мне кажется, что все же не стоит давать этому делу официальный ход. Я думаю послать его завтра с инспекционной поездкой на Западное побережье. Допустим, в Сан-Франциско. Пусть он разберется в условиях базирования там остатков нашего флота. Но ведь Калифорния – это так далеко… И бывает, что с самолетами в дороге случаются разные неприятности.

– Я понял тебя, Фрэнк… – Уоллес нагнул голову, словно отдавая последние почести еще живому полковнику Доновану. – Я уже сегодня начну набрасывать роскошный некролог для «Вашингтон пост», в котором расскажу о безвременно ушедшем от нас славном воине и настоящем патриоте.

Страница 44