Корабль дураков
1
Графиня (исп.)
2
Прощай, прощай, мой маленький гвардеец… (нем.)
3
Прощай, моя Мексика, любимый мой край! Прощай, прощай навсегда! (исп.)
4
Пожалуйста; прошу вас (нем.)
5
Букв.: да благословит вас Бог (нем.)
6
Яблочный пирог (нем.)
7
Дуэль, фехтование; die Mensur – старый обычай, особенно распространенный среди немецких студентов-буршей.
8
Салют, привет; при тосте – ваше здоровье! (исп.)
9
Здесь, очевидно: принеси мячик.
10
Здесь: довольно сомнительным типом (франц.)
11
«Это раз в жизни дается, это назад не вернется» (нем.)
12
Немецкий рождественский гимн.
13
Сударыня (нем.)
14
Госпожа (нем.)
15
Неловко, неестественно (франц.)
16
Для милой Софи (нем.)
17
Да почиет в мире (лат.)
18
Прощайте, букв.: с Богом (исп.)
19
Мужественный пес. Гуттен перефразирует выражение «homme de coeur» – мужественный человек (франц.)
20
Игра наподобие детских «классов».