Размер шрифта
-
+

Корабль дураков - стр. 98

Есть на корабле один студент – молодой, черноволосый, с такими дерзкими глазами, точно он ничего и никого на свете не боится, недавно он носился как шальной по палубе во главе пляшущей вереницы своих приятелей, выкрикивал по-испански что-то непонятное – она не могла разобрать, что это за жаргон. И раз, пробегая мимо, поглядел на Эльзу, наклонился к ней, улыбнулся как-то краем губ, украдкой, будто у них двоих есть какой-то секрет. Так и пронзил ее взглядом – и, громко распевая и приплясывая, промчался дальше. Вот кто ей подходит. Эльза прикрыла глаза рукой, заслонилась от всех – вдруг по лицу заметят, каким жарким, сладким волнением переполнилось ее сердце.

– Что с тобой, Эльза? – тревожно спросила мать. – Ты плохо себя чувствуешь?

– Нет-нет, мама, не беспокойся, – сказала Эльза, не отнимая ладоней от лица, – просто слепит, солнце очень яркое.

Тут в буфете появился тот самый студент, словно Эльза вызвала его какими-то заклинаниями; сейчас он не пел во все горло и не приплясывал, а шагал лениво, не спеша, с двумя приятелями. Но разговаривал он громко, и хоть у Эльзы шумело в ушах, она расслышала его слова.

– На нашем корабле присутствует La Cucaracha Mystica собственной персоной, таинственная владычица тараканов и всего насекомого царства, воплощение неукротимого идеализма, – напыщенно, по-актерски разглагольствовал он. – Я сам ее видел. Она здесь в плену, со всеми своими жемчугами.

– La cucaracha, la cucaracha, – хором отозвались приятели, верные своей лукавой и злобной обезьяньей природе. Они наклонялись друг к другу и вопили дикими голосами, но не допели еще первый куплет, как зазвучал горн, сзывая пассажиров к полуденной трапезе. Состроив комически алчные гримасы, студенты разом повернулись и ринулись в кают-компанию. Теперь уже для всех пассажиров самыми важными и желанными были часы еды – и у трапа по обыкновению собралась толпа, постепенно растягиваясь в чинное шествие.



Капитан сидел во главе стола, прямой как доска, заткнув салфетку за воротник и тщательно расправив ее на груди. На другом конце капитанского стола рассеянно вертел в пальцах стакан с водой доктор Шуман. При появлении дам оба встали. Капитан сдернул салфетку, отвесил глубокий поклон, снова сел и опять заправил салфетку за воротник.

Лиззи Шпекенкикер, чье место было по левую руку от капитана, хихикнула, покраснела и поглядела на него притворно-застенчивым взглядом заговорщицы.

– Мы, кажется, сегодня уже встречались, дорогой капитан, – нескромно заметила она.

– Да, безусловно, дорогая фрейлейн, – весьма сухо ответил капитан.

Страница 98