Контракт с чудовищем - стр. 11
– Полагаю, я имею право знать, на каких условиях отец отдал меня, – смело сообщила девушка, стоявшая рядом, и чуть смущенно улыбнулась храмовнику. – Благодарю, Светлейший.
– Благодарю, – пробормотал и я ритуальную фразу, в целом не видя ничего страшного, если девушка посмотрит документы. Ничего такого в них не было. Обычный стандартный брак с разделом имущества в случае развода и передачей имущества в случае смерти одного из супругов. Причем отец давал за ней неплохое приданое, которое и послужит частью ее содержания, которое я буду обязан выделять ей ежемесячно на мелкие и не очень женские нужды.
Из храма мы выходили в такой же гробовой тишине, как и входили. Только теперь уже я думал о своем внутреннем мире, пытаясь понять, что это было за воздействие, а Роуз пыталась на ходу прочитать прыгавшие перед ее лицом строки контракта, словно в опаске, что я отберу.
– Вы можете прочитать его спокойно, как приедем домой, – посчитал своим долгом сообщить супруге, не желая, чтобы она заработала себе мигрень.
– Да? И вы не хотите положить столь ценный документ к себе в сейф или еще куда? – Зеленый взгляд выражал некоторые сомнения. Неужели она считает меня настолько властным тираном? Мне вроде пока нет нужды воевать с ней. Тем более если я собираюсь уехать надолго в ближайшие же пару часов.
– Полагаю, вступив в брак, вы разделили со мной все мое имущество и этот контракт. А также сейф теперь такой же мой, как и ваш. – Я не желал ссоры. Мне не хотелось бы напороться на острые шипы этой прекрасной розы. А я точно знал, что они есть.
– Потому что я все равно умру через пару месяцев. Понимаю. Должно быть, удобно каждый раз богатеть за счет приданого своих жен.
Я даже хмыкнул на эту реплику, впрочем, довольно быстро восстановив на лице полнейшую невозмутимость. Смела, остра на язык, красива… очень опасное сочетание. Год-другой, добавить чуть больше уверенности в себе, и эта роза покорит не одно мужское сердце, проткнув его шипами насквозь. Срочно надо уезжать! Но сначала все же представить мой дом и слуг в ее полное распоряжение.
– Не беспокойтесь, в случае вашей смерти все ваше приданое поступит на благотворительные счета столичных детских приютов. В контракте это подробно описано, – сообщил, помогая моей новой герцогине Винзард подняться по ступеньке в душное нутро кареты.
– Я надеюсь на вашу благовоспитанность, лорд Винзард. – Девушка села на свое место, но все равно продолжала упрямиться и пыталась ухватить суть контракта в сжатые строки, перелистывая страницы в поисках подвоха.