Размер шрифта
-
+

Контракт на мужа - стр. 8

Получив копию договора, я выпроводила Аглаю, а потом глянула на Бро и предложила:

– Ну его к чёрту, этот чай, Брошка! Пошли в «Подстаканник». Прогудим половину зарплаты: возьмём мне американо, а тебе что-нибудь без кофеина.

Сестра тяжко вздохнула и выдала на-гора:

– Сначала кофе без кофеина, потом пиво без алкоголя, а потом ты приволочёшь домой резинового мужика?

Я моргнула, не зная, что сказать.

– Хотя бы уже тогда не целого. И обязательно с инструкцией по употреблению. А то твой Хренчик своим хренчиком точно пользоваться не умел… Сливка, не смотри на меня так. Вообще не понимаю, с чего мне эта фигня в голову пришла. Я в последние дни сама себя боюсь. О таких вещах думаю – стыдно признаться.

– Гормоны? – предположила я, на что мне веско возразили:

– Говноны!

И после ехидного смешка:

– Идём уже в твой «Подстаканник». Заодно где-нибудь чебурек с кошатиной купим. Страх до чего хочу чего-нибудь вредненького, жирненького. Чтоба вот совсем-совсем фу!

Моя Бро. Обожаю её!

---------------------------

Клоанца – злая колдунья, персонаж сказки «Ореховый прутик» румынского писателя Кэлина Груя


 

2. Глава 2. Это «ж-ж-ж» неспроста

После того как к нам в гости залетела на своей метле ведьма Аглая, прошла неделя, а обещанный муж с полным инструментов саквояжем так и не появился на нашем пороге. Бро даже пробовала дозвониться по указанному в копии договора телефону, но механический голос в трубке равнодушно сообщил, что набранный нами номер не существует. И нам только и оставалось, что растерянно почёсывать затылок.

– Хорошо хоть деньги вперёд не заплатила, – вздохнула от облегчения я, когда первый шок прошёл. Мой стакан, в отличие от Брошкиного, всегда был наполовину полон.

– Точно оттяпают у нас половину квартиры, – вынесла приговор сестра и, недовольно сопя, потащила отксерокопированную копию договора интернатскому юристу.

Пожилой еврей Яков Самуилович Кацман носил миниатюрные очочки с овальными линзами, внушительных размеров, круглое брюшко и блестящую, как яйца кота (это меткое выражение я у Бро позаимствовала) лысину. Однако несмотря на свою несколько комичную внешность или даже вопреки ей дядя Яша обладал характером исключительной серьёзности и абсолютной надёжности. Предоставленный договор он изучил вдоль и поперёк и, перезвонив по вечерней заре, заявил нечто совершенно неожиданное:

– Вот что я имею вам сказать, Бронечка, – пропел он в трубку, растягивая гласные на манер одесских жителей, хотя в Одессе не бывал ни разу. – Это не договор, это, простите, бред сивой кобылы. Вам кто его подсунул? Перри Мэйсон, который таки поссорился с мозгами на старости лет?

Страница 8