Контракт на молчание - стр. 59
– Не думаю, что Эперхарт станет терпеть рабочие претензии Сибил, а тем более в свое свободное время, – фыркает Элейн.
– Я тебя поправлю, – морщится Боуи. – Рэперхарт не знает таких слов, как «свободное время». Он живет работой, может тут же заночевать, спит со своим менеджером проектов и вообще слабо представляет, как можно иначе.
– Ты думаешь, что у Сибил есть шанс его уговорить? – спрашиваю я нервно.
– Эперхарт не дурак и точно так же, как и все, видит, что Сибил пытается подгрести под себя как можно больше, и именно поэтому не позволит ей диктовать свои условия.
В этом месте Боуи снимает очки, чтобы протереть стекло, и я с удивлением обнаруживаю, что без вторых «глаз» он выглядит совершенно иначе: почти обычно. И очень юным. Кажется, это удивляет не только меня.
– Что? – спрашивает он, обводя взглядом наш столик.
– Ты какой-то другой без очков, – подмечает Коннор, наклоняясь ближе и присматриваясь повнимательнее. – Будто и вдвое не такой серьезный, как на самом деле.
– Так вот зачем ты носишь эти стекляшки! А я все гадала. Может, фильтр какой защитный… – тут же подхватывает Элейн. – Там не линзы, не замечали? – Она переводит взгляд с Боуи на остальных ребят.
– Просто без очков личный помощник главы «Айслекс» выглядит моложе Валери, – хихикает Финли.
– Заткнитесь, – рычит Боуи и спешно возвращает на нос очки, чем, конечно же, делает только хуже.
– И вовсе не моложе! – возмущаюсь я.
– Ты потрясающе выглядишь, Вэл, – посмеивается Коннор. – Но все же совершеннолетней, а вот Боуи…
– Ну что вы его задираете? – вступаюсь я за парня.
– Да ты только посмотри на этого зануду. Ему двадцать восемь, а он ведет себя как мамочка нашего большого босса!
Я невольно кошусь на Боуи, потому что это действительно так. У меня создалось впечатление, что безгрешный личный помощник по-своему опекает работодателя! Это мило, но очень странно.
– Ну и что? Да, я ношу очки со стекляшками, чтобы не выглядеть таким же бестолковым, как вы, – скалится в нашу сторону Боуи. – Довольны?
– Нет, – на этот раз я занимаю противоположную сторону.
А затем, совсем от себя не ожидая, протягиваю руку и ерошу безупречно уложенные волосы Боуи, приводя их в полный беспорядок. Он сидит и терпит, делая вид, что ничего не происходит. Кстати, волосы у него достаточно длинные, чтобы получилось что-то по-настоящему ужасное.
– Ну, а теперь довольны? – все так же терпеливо спрашивает Боуи. Мы хором киваем, даже не пытаясь скрыть улыбки. – Отлично.
Он немного раздраженно откидывает волосы с висков и заправляет за уши.
– Тебе надо постричься, – участливо советует Элейн. – Могу посоветовать своего парикмахера.