Контакт - стр. 12
- Прости, - Роберт сжал ее руку. Слова о разрыве с мужем его обрадовали, ведь теперь он точно знал, что на пути никто не стоит. И ее поведение уже не кажется странным. Девушка пережила предательство, а это ему знакомо. – Ты права, если бы не отказала мне, ощущал бы себя уверенней. Я же не думал, что встретимся снова, и ты окажешься нужным моему бизнесу человеком. А так: приходится терпеть и сдерживаться, чтобы не наброситься на тебя у всех на глазах. Поэтому цепляюсь. Прости еще раз…
Лиза, молча, хлопала ресницами, слушая его откровенное наглое заявление о том, что хочет ее. И как с таким багажом работать теперь? Но от дальнейших размышлений отвлекла итальянская речь.
Роберт тоже собрался мгновенно.
Он встал, приветствуя будущих партнеров. Девушка стояла справа от него, поясняя каждую фразу. Потом все присели, приступили к ужину и обсуждениям. Лиза успела бегло пробежаться глазами по договору – перевод не займет много времени.
Ужин плавно подошел к концу. Повторную встречу назначили на завтрашний вечер, чтобы успеть разобраться со всеми юридическими тонкостями.
Они уже попрощались, когда Лизу вдруг окликнул один из итальянцев, Антонио, их юрист и переводчик в одном лице.
- Lisa? Нai quasi senza accento. (Лиза? У вас почти нет акцента).
- I miei antenati italiani. (Мои предки – итальянцы).
- Se hai bisogno di aiuto per capire legali i termini di contattare, con il piacere di guida. (Если нужна помощь, разобраться с юридическими терминами – обращайтесь, с удовольствием помогу).
Мужчина протянул свою визитку.
- Grazie. (Спасибо).
Девушка внимательно взглянула на итальянца: симпатичный, загорелый, с вьющимися черными волосами, выразительными карими глазами и слегка пухлыми губами. Он тоже смотрел на нее с нескрываемым интересом.
- Лиза? – Роберт стоял в стороне и бесился от того, что не понимает ни слова из их разговора. А то, как этот итальянец изучал ее во время ужина, да и сейчас тоже – выводит из себя. Хотелось схватить девушку, засунуть в машину и увезти, где никто не найдет.
- Аddio. (До свидания).
Лиза пожала на прощание руку Антонио, который улыбался во все свои белоснежные тридцать два зуба.
- Prima della riunione, Lisa. (До встречи, Лиза).
Сказал мужчина мягким завораживающим голосом, и девушка прекрасно понимала, что он старается произвести на нее хорошее впечатление и даже флиртовать.
Что ж… Ему удалось понравиться.
Она улыбнулась в ответ и направилась к авто Роберта.
Антонио проводил ее взглядом и тоже сел в машину, предоставленную компанией в пользование итальянцам на время их пребывания.