Комедии - стр. 37
Что за странный бред!
Когда, по-твоему, пришел он в город?
Сегодня. А до этого мы с ним
Три полных месяца не разлучались:
Мы дни и ночи проводили вместе.
Входит Оливия со свитой.
Графиня! Божество сошло на землю!
(К Антонио.)
А ты, приятель, не в своем уме:
Три месяца мне служит этот мальчик.
(К приставам.)
Теперь в сторонку отойдите с ним.
Чем может быть Оливия полезна
Прославленному герцогу Орсино? —
Цезарио, ты слова не сдержал.
Сударыня!
Прекрасная графиня!
Цезарио, ответь же! – Ваша светлость…
При герцоге мне долг велит умолкнуть.
Ах, только старой темы не касайтесь:
Она, как после музыки вытье,
Противна мне.
Все так же вы жестоки.
Все так же постоянна, государь.
В своем упрямстве? Злая красота,
На чей алтарь, молитвам недоступный,
Души моей бесценнейшую нежность
Я приношу, – скажи, что делать мне?
Да все, что вам угодно, ваша светлость.
Быть может, должен мне служить примером
Египетский пират, что перед смертью
Хотел убить любимую?[50] Ведь ревность
Порой в своих порывах благородна…
Но нет! Хотя ты страсть мою отвергла —
И я отчасти знаю, кто посмел
Закрыть мне путь к венцу моих желаний, —
Живи и впредь принцессой ледяной!
Но твоего избранника, любимца, —
Клянусь, он горячо любим и мной, —
Не допущу к тебе, жестокосердой,
Отвергнувшей меня ради него. —
Пойдем, мой мальчик! Злоба мозг туманит.
Я погублю тебя, ягненок хрупкий,
Мстя ворону в обличии голубки.
(Направляется к выходу.)
А я, чтоб только вам вернуть покой,
С восторгом смерть приму, властитель мой!
(Следует за герцогом.)
Куда, Цезарио?
Иду за ним,
Кого люблю, кто стал мне жизнью, светом,
Кто мне милей всех женщин в мире этом.
Коль это ложь, пускай огонь небес
Меня сожжет, чтоб я с земли исчез!
Покинута! Какое вероломство!
Кто вас покинул? Кто обидеть мог?
Забыл? Уже? В такой короткий срок? —
Позвать священника!
Слуга уходит.
(Виоле)
Ступай за мною.
Ужели ты расстанешься с женою?
С женой?
С женой. Посмей солгать в ответ!
Ты ей супруг?
Я? Нет, мой герцог, нет!
Увы, ты от меня сейчас отрекся
Из низменного страха. Не страшись,
Прими свою судьбу, собой останься,
И сразу же ты станешь вровень с тем,
Кого боишься.
Входит священник.
О святой отец,
Сейчас нежданно все узнали то,
Что до поры до времени хотели
Мы утаить, – и я молю поведать.
Какое таинство соединило
Меня вот с этим юношей.
Какое?
Союз любви нерасторжимый, вечный:
Он подтвержден соединеньем рук,
Запечатлен священным поцелуем,
Скреплен обменом золотых колец.