Колодец бесконечности. Цена таланта - стр. 44
– Но тут же все заросло, – сказала Джиллиан, осматривая поляну.
– Есть вариант на том берегу, – проговорил Джеймс. – Но это еще полдня пути.
– Там песчаный пляж? – уточнила она.
– Нет.
– Там домики для отдыха?
– Нет.
– А что тогда там? – не унималась Джиллиан.
– Там другой берег прекрасного лесного озера, если тебе не нравится этот.
Она прорычала и сняла рюкзак. До конца дня они обустраивали стоянку. Собирали сухие ветки, рыли яму под костер, устанавливали палатки и готовили ужин. Джеймс хозяйничал у костра, его фирменным блюдом считались каши. В котелке томилась чечевица с тушеной говядиной. Запах дыма, ароматы леса и непривычная работа нагоняли хороший аппетит.
Стоуны сидели вокруг костра. Джеймс изредка помешивал варево, от которого медленно поднимался пар.
– Пап, расскажи что-нибудь? – попросила Джиллиан.
– Страшное?
– Что-нибудь интересное.
– Ладно. Вы знаете, что в это озеро много лет назад упал метеорит. Вернее так, когда-то, этого озера вообще не было. Давным-давно в этот чудесный лес упал метеорит. На месте кратера появилось озеро. Оно имеет дурную славу среди местных жителей.
Джиллиан подсела поближе к матери и прижалась.
– Джеймс, не пугай детей, – проговорила Оливия.
– Продолжай пап, – с интересом перебил ее Малкольм. – Ну, интересно же, мам!
Джеймс посмотрел на дочь, которая закивала головой и обхватила руку матери.
– Говорят, что в его окрестностях пропадают люди. Пропадают они не бесследно, иногда они возвращаются. Последний случай произошел недавно. Местная жительница, пропавшая восемь лет назад, вышла из озера в лагерь охотников.
Она рассказала, что отдыхала с семьей на берегу озера. Решила покататься с ребенком на лодке, пока муж занимался приготовлением ухи. Женщина не помнит, как оказалась в воде. Когда она вынырнула, не было ни лодки, ни ребенка, ни мужа, ни ухи. Зато на берегу были пьяненькие охотники, которые удивились, когда на берег вышла женщина, испуганная и злая. Она громко ругалась и звала, своего мужа Гарри и их дочь Салли.
– Хорошо, что у нас лодки нет, – проговорила Джиллиан.
– Да. Это хорошо, – подтвердил отец. – Ты, моя принцесса, до сих пор не умеешь плавать.
– Интересная история, – задумчиво, проговорил Малкольм.
– Саймон эту историю рассказывает интереснее и смешнее. Он был одним из этих охотников, – сказал Джеймс.
– Дай угадаю, именно здесь и была их стоянка, – проговорил Малкольм.
Джеймс загадочно молчал и помешивал в котелке деревянной ложкой.
– Вот и каша готова, – сказал он. – Кто первый на пробу?
– Я, – проговорил Малкольм, протягивая неглубокую тарелку.