Колибри - стр. 2
– Вам ничего не говорит мое имя?
– Ничего. А должно?
– Вероятно.
– Вас не затруднит повторить еще раз?
– Даниеле Каррадори.
– Вы психоаналитик моей жены?
– Так точно.
– Простите ради бога. Не думал, что мы когда-нибудь встретимся. Присаживайтесь. Чем могу быть полезен?
– Выслушайте меня, доктор Каррера. И после всего, что я скажу, постарайтесь по возможности не обращаться с жалобой в Коллегию министерства и особенно в Итальянское общество психоаналитиков, что вы с легкостью можете сделать, будучи моим коллегой.
– Жаловаться на вас? С какой стати?
– Видите ли, то, что я собираюсь сделать, в моей профессии категорически запрещено и влечет за собой суровое наказание. Мне никогда бы и в голову не пришло это сделать или даже подумать о таком, но у меня есть все основания полагать, что вы находитесь в серьезной опасности и что я – единственный человек на свете, который об этом знает. Я решил поставить вас в известность, отдавая себе отчет в том, что тем самым нарушаю одну из главных заповедей моей профессии.
– Да ладно! Слушаю вас.
– Позвольте прежде всего попросить вас о небольшой любезности.
– Выключить музыку?
– Какую музыку?
– Неважно. Так о чем вы хотели попросить?
– Не могли бы вы ответить мне на несколько вопросов? Просто хочу удостовериться в правдивости того, что слышал о вас и о вашей семье, и исключить факт, что мне навязали искаженную картину. Это очень маловероятно, но все-таки допустимо. Вам понятно?
– Да.
– Я захватил с собой вопросник. Пожалуйста, отвечайте только «да» или «нет».
– Договорились.
– Начинаем?
– Валяйте.
– Вы – доктор Марко Каррера, сорока лет, флорентиец, имеете диплом по общей медицине и хирургии Римского университета Сапьенца, специалист в области офтальмологии?
– Да.
– Вы – сын Летиции Дельвеккьо и Пробо Карреры, оба архитекторы, оба на пенсии, проживают во Флоренции?
– Да. Только мой отец – инженер.
– А, ну да. Вы – брат Джакомо, который моложе вас на несколько лет, проживает в Америке, и Ирены, утонувшей – приношу соболезнования – в начале восьмидесятых?
– Да.
– Вы женаты на Марине Молитор, словенке, место работы «Люфтганза», занимающейся приемом и наземным обслуживанием пассажиров?
– Да.
– Вы – отец Адели, десяти лет, ученицы пятого класса государственной школы, расположенной у Колизея?
– Школы имени Витторино да Фельтре, да.
– Девочки, которая в возрасте от трех до семи лет думала, что к ее спине привязана веревочка, и это заставило ее родителей обратиться к специалисту по детской психологии?
– К магу Манфротто…
– Как вы сказали?
– Да так, неважно. Это он просил, чтобы дети так его называли. Но проблему веревочки решил не он, хотя Марина убеждена в обратном.