Колдунья из Бельмаира - стр. 81
– Диллон считает, что проблемы Бельмаира вызваны магией лесных фей, – спокойно принялся объяснять Калиг. – И потому только потомок лесных фей сможет снять заклятие, Илона. Ты прекрасно знаешь, все так и есть, я не обманываю тебя.
Илона сверкнула глазами на Калига.
– Даже если ты и говоришь мне правду, Калиг, ты не имеешь права забирать у меня сына и посылать его в такое опасное путешествие. С твоей стороны жестоко даже обращаться ко мне с такой просьбой.
– Нет, нет, это совершенно безопасно, – поспешил уверить ее Калиг. – В Академии магии Бельмаира есть комната с древними книгами, которая была сокрыта с помощью таинственного заклятия. Мы знаем, что в этих книгах собраны все истории и упоминания о магии Бельмаира. Только Сирило способен отыскать эту комнату. И если мы узнаем, какая магия практиковалась в древнем Бельмаире, то, возможно, сможем разгадать тайну исчезновения женщин.
– Таноса хватит удар, – сказала Илона. – Он не переживет разлуки с сыном. А ты отправишься с ним? Будешь следить за каждым его шагом и защищать в случае опасности?
– Да, конечно, – заверил ее принц-тень. – Я буду опекать наших детей, как делал это всегда, Илона.
– Но неужели нет другого выхода? – спросила Калига молчавшая все это время Лара. – Я бы не хотела, чтобы моему младшему брату грозила опасность, Калиг. Неужели я сама не смогу найти дверь в эту комнату?
Калиг помотал головой:
– Ты не чистокровная лесная фея, любовь моя. И даже если бы ты была настоящей лесной феей, то все равно не смогла бы снять это заклятие. Только принцу Лесного королевства это под силу.
– Но почему ты так уверен, что комнату сокрыли именно лесные феи? – спросила Лара.
– Если заклятие на комнату наложил кто-то другой, тогда Сирило вернется через несколько часов, – ответил Калиг. – Но Диллон считает, что комната спрятана при помощи магии лесных фей, которые, как известно, обитают во всех мирах. Так что без Сирило нам в любом случае не обойтись.
– Так, и для чего я вам понадобился? – В комнату вошел принц королевства лесных фей Сирило. – Здравствуй, мама, – поздоровался он и поцеловал Илону в щеку. – Привет, старшая сестра. – Он подошел к Ларе и тоже ее поцеловал. – А вас, милорд, я целовать не стану, не беспокойтесь, – усмехнувшись, обратился он к Калигу.
Это был высокий, стройный, привлекательный молодой человек. У него были светлые серебристые волосы и кристально чистые зеленые глаза. Его голубая одежда сверкала холодным блеском.
– Что ж, я вижу, ты готов к путешествию. Обществу своей любовницы ты предпочел рискованные приключения, – сухо проговорила Илона.