Колдовская метка - стр. 2
– Хоть бы причесалась перед школой, – пожурил отец, слабо улыбаясь.
– Вылитая русалка, – хмыкнул Стейнер, заметив в руках сестры ветки и чёрные перья – наверняка сокровища с пляжа.
– Ты же не веришь в эти сказки, – напомнила Хьелльрунн.
Стейнер пожал плечами.
– Ну и что? Всё равно похожа.
– Не русалок надо бояться, – промолвила Хьелльрунн. – В гавань зашёл корабль.
– Мы только что с улицы, – изумился Стейнер.
– Сами гляньте, если мне не верите. – Хьелльрунн упрямо вздернула подбородок.
– Если ты не против, я бы лучше занялся обедом, – ответил отец, не глядя детям в глаза. – Раз корабль – значит, имперцы.
– И Тройка Зорких, – добавил Стейнер, ощутив знакомый страх, какой всегда вызывал Святейший Синод.
– Не думаю. – Хьелль по очереди посмотрела на отца и брата. – Не в этот раз. Сами увидите.
– Поспорила с дядей Вернером, что заманишь нас к заливу? – поинтересовался Стейнер, вышагивая по наезженной дороге к побережью.
– Я дядю сто лет не видела, – возразила Хьелльрунн, не отрывая взгляда от серо-голубого зыбкого моря.
Дождливая мгла давила на плечи, но любопытство разгоралось всё сильнее.
– Вон он, – указал Марек.
По большей части в гавань Циндерфела заходили рыбацкие лодки – купцы не жаловали это место. Лишь жестокие бури Холодеющего океана вынуждали капитанов искать прибежище в сонном городишке.
– Корабль, – удивился Стейнер. – И, кажется, фрегат. Не понятно только, зачем его выкрасили красным.
– Ты прав, – согласился отец. – Это фрегат, но подобных я прежде не видел.
Минуя дома, они прошли извилистыми улочками и по узкой мощёной дороге спустились на побережье. С приглушённым рёвом Призрачное море набегало на галечный пляж и, отступая, оставляло пену и водоросли. Стейнер с интересом разглядывал изящный корабль – он стоял на якоре, сложив паруса, будто крылья. Издали матросы на палубе казались неугомонными муравьями. Всё судно от носа до кормы было бордовым, лишь грозно выделялась чёрная носовая фигура, раскинувшая крылья по бортам.
– Что это? – удивился Стейнер.
– Ворон, – объяснила Хьелльрунн. – Видимо, в честь Се или Вентера.
Стейнер нахмурился.
– Снова твои сказочки?
– Се и Вентер – вороны Фрейны.
– Значит, корабль не имперский, – решил Марек.
– Старые боги у них не в почёте, – добавил Стейнер.
– Богини. Не боги. Фрейна – богиня. – Хьелльрунн закатила глаза. – Покровительница зимы, мудрости и смерти.
Народ высыпал из домов и лавок, чтобы поглазеть на багровый корабль. Родители крепко прижимали детей и обменивались тревожными взглядами.
– Все имперские корабли сейчас должны быть на юге, – вспомнил Марек. – Терзают Шанисронд и сопровождают торговые суда в Пепельный залив.