Кольцо князя тьмы. Замок Дракулы - стр. 5
– Сем, вы пугаете моих детей, – сердито произнёс мистер Картер.
– Папа, нам совершенно не страшно, пусть рассказывает, нам очень интересно.
– А это правда, что вампиры очень красивы? – спросила Аделина у Сема.
– Да, особенно мужчины, – ответил Сем, – так что девочка берегись. Если вдруг ночью в своей спальне увидишь молодого красивого мужчину, знай – это вампир.
– Прекратите пугать мою дочь, – снова произнёс мистер Картер, неодобрительно посмотрев на Сема.
Сем замолчал, и все оставшееся время они ехали молча.
Вскоре показался замок. Девушка вскрикнула от восторга, увидев величественное здание. Замок выглядел таинственным.
– Великолепно, – произнесла Аделина, когда они подъехали к воротам, которые были открыты. Само здание находилось в глубине сада, заросшего густым кустарником малины и дикой розы приблизительно в трёхстах метрах. Вскоре машина с семьёй Картеров подъехала к крыльцу замка.
– Сем, сколько километров отсюда до селения? – спросил мистер Картер.
– Около трёх километров, необходимо спуститься с холма, пересечь мостик и, как я уже сказал, пройти через парк.
– Папа, мама я пойду осматривать наш дворец, – сказала Аделина.
– Подожди дорогая, сейчас пойдем все вместе, – сказала Джулия Картер.
– Еще один вопрос Сем, сколько времени до ближайшей школы?
– Тут две школы. Сельская школа находится в самой деревне. И городская. Она в городе в тридцати минутах ходьбы через парк. Вашей девочке, я думаю, подойдёт городская школа. До неё можно доехать также на школьном автобусе. Он забирает школьников на остановке вон у той деревушки, до неё можно дойти за десять-пятнадцать минут, – объяснил Сем.
Он внес чемоданы в вестибюль и, попрощавшись, уехал. В доме их встретила женщина средних лет: служанка, специально присланная к их приезду из городского агентства, с которым мистер Картер предварительно связался перед переездом на новое местожительство.
– Чудесно, надо осмотреть весь дом снизу доверху, – обрадовалась девушка, – Альф, пошли на разведку.
И девушка выбежала в сад. Осмотр сада занял у них немного времени. Это был скорее не сад, а заброшенный участок земли, много лет не обрабатывавшийся, весь заросший кустарниками малины и дикой розы. Невесело осмотрев царившее запустение, Аделина с братом обошли вокруг здания и обнаружили тропинку, ведущую к небольшому строению, похожему на склеп. «Наверное, это и есть та часовня, о которой говорила мисс Смит, – подумала Лина». Девушка подошла к часовне, подергала за ручку двери. Дверь была закрыта, и девушка решила вернуться в дом, отметив про себя, что надо спросить у Сема про ключи, когда он приедет их навестить. Когда они с Альфом вошли в дом, то увидели, как их родители, сопровождаемые служанкой, поднимаются по лестнице наверх. Они быстро присоединились к ним. Служанку звали Элинора Найт, она рассказывала мистеру и миссис Картер о внутреннем устройстве замка и расположении комнат в нём. Она показала комнаты, отведённые для Аделины и Альфреда и спальню для супругов. Комната Аделины оказалась большой, просторной и светлой. В ней находились кровать, письменный стол, накрытый скатертью, книжный шкаф в котором стояла куча книг самых разных авторов, три стула и еще небольшой деревянный столик с выдвижными шкафчиками. Аделина не понимала к чему здесь этот столик с выдвижными шкафчиками, но не стала спрашивать.