Размер шрифта
-
+

Кольца Афродиты - стр. 4

– Чепуха! Меня он примет.

– Мадам…

– Уверяю вас, я не двинусь отсюда, пока не поговорю с ним. – Беатрис посмотрела на карету. – Выходи, Сэлли. Даже страшная гроза не остановила нас в пути. Про такую погоду хорошо читать в романе, но в жизни она создает огромные неудобства.

– Это уж точно, мадам. – Дебелая полногрудая женщина позволила помочь ей спуститься на землю. – Такая ночь плоха что для человека, что для зверя, n’est-ce pas?[1]

Лео поднял брови, услышав, с каким дурным произношением были сказаны последние слова по-французски. Он мог побиться об заклад, что Сэлли, кем бы она ни была, не провела во Франции ни одного часа.

– Сейчас мы обогреемся и обсохнем, – сказала Беатрис.

– Стойте здесь! – Финч вытянул в обе стороны руки, загораживая доступ к лестнице. – Вы не можете просто так, сами себя пригласить в аббатство Монкрест.

– Я не для того проделала огромный путь, чтобы стоять на пороге и ждать, – заявила Беатрис. – У меня дело к его светлости. Если вы не собираетесь проводить меня в дом цивилизованным образом, то будьте добры отойти в сторону.

– Здесь отдает приказания его светлость, – угрожающим тоном произнес Финч.

– Я совершенно уверена: если бы он знал, что сейчас здесь происходит, он немедленно приказал бы вам пригласить нас в его дом.

– Это говорит лишь о том, как плохо вы знаете его светлость, – парировал Финч.

– Я слышала, что граф Монкрест известен своей эксцентричностью, – сказала Беатрис, – но я отказываюсь поверить в то, что он отдаст двух беззащитных, невинных, измученных женщин на растерзание стихии.

– Леди умеет прибегать к весьма драматическим фразам, не правда ли? – Лео рассеянно почесал Эльфа за ушами. – Что-то подсказывает мне, что наша миссис Пул не относится к числу ни беззащитных, ни невинных существ. Да и назвать измученной ее вряд ли возможно.

Эльф повел одним ухом.

– Если леди осмеливается приезжать к Монкресту среди ночи без приглашения в сопровождении одной только горничной, ее нежным цветком не назовешь.

Эльф шевельнулся и сильнее высунулся в окно.

Широко разведя руки, Финч отступил по лестнице вверх.

– Мадам, я настаиваю, чтобы вы вернулись в карету.

– Не будьте смешным. – Беатрис наступала на него с решительностью фельдмаршала.

Лео невольно улыбнулся:

– У бедняжки Финча нет никаких шансов выстоять, Эльф.

– Послушайте! – В голосе Финча послышалось отчаяние. – На окраине деревни есть гостиница. Вы можете провести ночь в ней. Я передам его светлости, что вы хотите поговорить с ним утром. Если он даст согласие, я сообщу вам.

– Я проведу ночь под этой крышей, равно как и сопровождающие меня люди. – Она махнула рукой в сторону кареты. – Проводите Джона в сухое чистое помещение. Не забудьте подать ему кружку эля и горячего мяса. Боюсь, что бедняге пришлось хуже всех в эту кошмарную грозу. Я не хочу, чтобы он простудился. Что касается горничной, то, разумеется, она пойдет со мной.

Страница 4