Кольца Афродиты - стр. 23
– Разумеется. Иначе откуда бы я узнала о том, что вы эксперт по легендам и древностям, милорд? Ваши статьи публикуются в довольно-таки малоизвестных широкой публике журналах. Я даже не слышала вашего имени, пока не начала расследование.
– Совершенно верно, я не являюсь автором популярных романов, подобно миссис Йорк.
Беатрис снисходительно улыбнулась:
– Не стоит огорчаться из-за этого. Не все могут писать ради заработка.
– Я пишу, – сквозь зубы проговорил Лео, – совсем для других читателей, нежели миссис Йорк.
– Вам, к счастью, нет необходимости убеждать читателей, чтобы они купили вашу работу, не правда ли? О состоянии Монкрестов ходят легенды, как говорит моя тетя. Вы можете позволить себе писать для журналов, которые не платят гонорары.
– Похоже, мы отклонились от темы, миссис Пул.
– В самом деле. – Улыбка Беатрис была холодной, в глазах промелькнули опасные искры. – Милорд, я чрезвычайно благодарна вам за информацию, какой бы скудной она ни была. Я не собираюсь злоупотреблять вашим гостеприимством. Мы с горничной уедем рано утром.
Лео пропустил ее слова мимо ушей.
– Один вопрос, миссис Пул. Каким образом вы намереваетесь вести расследование дела с кольцами?
– Моим следующим шагом будет интервью с человеком, который был с дядей, когда тот умер.
– Кто это?
– Женщина, которая называет себя мадам Вертью.
На какое-то время Лео испытал нечто вроде шока. Придя в себя, он глубоко втянул в легкие воздух.
– Вы намерены говорить с владелицей «Дома хлыста»? Но это невозможно! Никак невозможно!
Беатрис наклонила набок голову и нахмурилась:
– Это еще почему, милорд?
– Да поймите, она владелица борделя! Вы будете опозорены, если обнаружится, что имели с ней дело!
В глазах Беатрис отразилось изумление.
– Одно из преимуществ вдовы определенного возраста заключается в том, что она имеет больше свободы, нежели молодая женщина.
– Ни одна респектабельная леди не обладает такой степенью свободы, чтобы иметь дело с владелицей публичного дома!
– Я проявлю максимальную осторожность, – сказала Беатрис с апломбом, который никак не мог убедить Лео. – Спокойной ночи, милорд.
– Проклятие, миссис Пул!
У самой двери Беатрис задержалась.
– Вы кое-чем помогли мне. Спасибо за гостеприимство.
– А еще называют безумным меня, – шепотом произнес Лео.
Глава 3
Хозяин развалин растворился во тьме, как бы вернувшись в среду своего обитания. Темнота сомкнулась вокруг него. Времени так мало, подумала она. Ей надо успеть найти выход, пока хозяин тьмы не вернулся.
Миссис Амелия Йорк. Руины. Глава 3
Он должен оставить ее.
Спустя пятнадцать минут после того, как за Беатрис захлопнулась дверь, Лео продолжал мерить библиотеку широкими, быстрыми шагами. Его мучило какое-то предчувствие.