Размер шрифта
-
+

Когда случается невозможное. Том 1 - стр. 91

— Будем надеяться, что так. У меня принципиально иной подход к этому делу. Позвольте представить мою прекрасную Катарину, — я демонстративно положил руку на обнажённую спину девушки, чуть сдвинул волосы в сторону и дал возможность другим оценить вырез. — Ката, ты почитаешь нам сегодня стихи?

Моя спутница несколько смутилась и очаровательно кивнула. Я с удовлетворением наблюдал, как мужчины окидывали её заинтересованными взглядами. С момента нашего прихода, меня коснулось только три заклинания распознавания, а её — больше десятка. Я не ошибся с выбором сопровождения на вечер.

Жена Элариэла, Тарила, произвела приятное впечатление. Миниатюрная брюнетка, даже ниже Каты ростом, улыбчивая и изящная. Она не могла похвастаться юностью или особенной красотой, но была блистательно обаятельна. Живое лицо, подвижная мимика, яркие жесты — не удивительно, что Элариэл ею увлёкся. Я бы и сам не отказался закрутить роман с такой женщиной при других обстоятельствах. С ленивым любопытством подумал, настолько ли она эмоциональна в постели, как в жизни.

Другие немногочисленные женщины на вечере не произвели на меня никакого впечатления. Кате они уступали по всем параметрам.

Гостиную наполняла приятная, лиричная музыка. После того как гости познакомились с нами и поделились последними сплетнями, хозяин объявил начало вечера. Основной темой для разговоров стал я, что легко читалось во взглядах и выражениях лиц.

Первой пела Тарила. Голос у неё был глубокий, мелодичный и нежный. Я откровенно наслаждался её выступлением. С удовольствием спел бы с ней дуэтом, но исполняемую ею арию не знал. Ката слушала, затаив дыхание.

Кайрат играл на струнном инструменте, вполне неплохо, кстати. Ещё несколько человек спели, но с Тарилой им было не сравниться. Несколько фужеров с вином добавили приятности и обстановке, и лицам. Я впервые подумал, что этот мир не так уж и отвратителен.

Рядом с нами возник шатен, которого представили как Вильела.

— Вы любите поэзию? — спросил он.

Обращался вроде бы к нам обоим, но ответ его интересовал только от моей спутницы.

— Танарил — большой ценитель, я читала ему кое-что из поэзии нашего мира, — вежливо улыбнулась Катарина.

— Ката, прочитай те стихи женщин-поэтов, которые так понравились мне, — я качнул тёмную жидкость в бокале и вдохнул яркий ягодный аромат.

— В нашем мире есть поэтессы, отчего-то это удивило Танарила, — сочла нужным пояснить моя спутница.

— Это удивляет и меня, я с огромным нетерпением буду ждать ваше выступление, — сверкнул глазами Вильел.

— Спасибо, но, право, это же не моё творчество. Думаю, что не совсем правильно получать столько похвалы за чужой талант.

Страница 91