Когда просыпается Ли Хо - стр. 6
Хо сразу обратил внимание, что пострадали птицы исключительно белого цвета. И этот факт его озадачил.
– Это порода веерных голубей, – подсказала служанка – миловидная молодая женщина с грустным лицом. – Принцесса лично участвовала в их выведении. У птиц редкая генетическая аномалия – на длинном хвосте через каждое белое перо имеется зелёное.
Детектива Хо подобная информация не особо впечатляла, а Челин предпочла внести сведения в блокнот, вдруг пригодятся.
– Принцесса Монарек участвовала в создании многих пород, а веерные ей особо дороги. Из выпавших перьев делаются веера, они пользуются большим спросом у дам высшего общества.
– Понятно, – протянул Хо, – вижу, вы тоже увлекаетесь голубями и можете много о них рассказать.
Служанка робко улыбнулась, качнув головой.
– Весь штат персонала подбирался лично принцессой и главным условием было, чтобы претенденты на занимаемую должность любили птиц, – служанка грустно вздохнула, в серых её глазах заблестели слёзы. – Пожалуйста, помогите найти господина Синго. Если птицы умрут – это будет большая трагедия.
– Неужели кроме господина Синго никто не может спасти птиц? – поинтересовалась Челин.
– Специалисты из «Голубиной Ассоциации» прилетят только завтра. Эту ночь птицы не переживут.
Служанка всхлипнула, закрыв лицо ладонями.
Детектив Челин сочувственно погладила служанку по руке, пообещав:
– Мы сделаем всё, что в наших силах.
Хо задумчиво прошёлся вокруг стола, потрогал пальцем остатки зерна, лежащие на нём, затем заложив руки за спину, посмотрел вверх. Солнечные лучи свободно проникали через стеклянный потолок, ложась на мозаичные росписи разноцветными искрами, словно оживляя окружающее пространство. Можно было долго любоваться игрой света, но детектив Хо был не из тех, кого восхищает подобная красота, способная увести от мыслей о цели своего здесь пребывания.
– Предлагаю посмотреть другие помещения, – произнес он, когда хлопанье крыльев летающих птиц стало по-тише. – Говорят у принцессы появилось новое увлечение?
– Да, вот уже несколько месяцев принцесса Монарек увлечена разведением павлинов, фазанов и редких попугаев.
– Помнится у неё были попугаи.
– Да, говорящие. Но они много болтали лишнего, и принцессе пришлось их выставить на аукцион. Сейчас у неё попугаи просто красивые. Пройдёмте в павлинарий, пожалуйста.
Павлинарий представлял собой не менее грандиозный по размерам зал. В нём также находился стол для кормления, было много кресел с высокими спинками, по которым прыгали не менее трёх десятков длиннохвостых крупных птиц. На люстрах качались цветные попугаи, некоторые точили клювы о лампочки, которые видимо были очень крепкие, иначе бы они их давно сломали. На столе находился большой выбор разнообразных ягод и фруктов. Желудок детектива Хо при взгляде на такое изобилие напомнил, что с утра ничего съедобного не получил и выразил недовольство громким бурчанием. Челин переглянулась с напарником вопросительно. Тот демонстративно отвернулся и стал разглядывать потолок. В этом зале был вполне нормальный потолок, а свет солнца проникал лишь через окна.