Когда поцелуя мало - стр. 14
– У вас есть продюсерская компания?
Люсьен взглянул на нее с явным раздражением, но ответил:
– Мы основали ее несколько лет назад, когда Дженни захотела покинуть передовую линию. У нее было много разных идей, но нужен был человек со связями и финансами.
– Ты собираешься заниматься этим, когда закончишь свою книгу?
– Пришло время перемен. Дженни проделала хорошую работу, да и мне пора сделать шаг вперед, чтобы мы могли расширить спектр наших программ.
– Так вот почему ты оставался с ней. – Ходили слухи об их романе. Правда, давно.
– Я жил у нее, потому что моя квартира сдана.
– А почему тогда ты переехал сюда, если мог жить на ферме?
– Я думал, здесь тихо, – многозначительно заметил Люсьен.
Остаток пути прошел в молчании.
– Сверни на проселок. Ты можешь припарковаться перед конюшнями.
– Конюшнями?
– Для рабочих лошадей. Их использовали в те времена, когда коттедж еще не был механизирован. На лошадях возили дрова из леса, косили и много чего еще. Теперь здесь машина тети Флоры и ее кладовая. Я хотела нарвать цветов завтра.
Это было их особое занятие вместе, пока она не превратилась в капризного подростка, не желающего тратить субботний день на такую ерунду, как сбор цветов, а предпочитающего проводить время со школьными друзьями.
Завтрашний день был посвящен попытке удержать что-то драгоценное, и Жимми сморгнула слезы, навернувшиеся на глаза.
– Всегда есть следующий год. Если только ты не уедешь. В деревне бытует мнение, что такую молодую девушку мало что может удержать в этом месте.
Она с трудом проглотила ком в горле.
– Похоже, ты в курсе всех местных сплетен.
Люсьен не ответил, проезжая через открытые ворота, которые были открыты столько, сколько она себя помнила. Конюшня была построена под углом девяносто градусов, защищая коттедж от зимних ветров, дующих с долины. Люсьен остановился во внутреннем дворе.
– С тропинки коттедж можно увидеть только мельком. – Он взял ее костыли, обошел машину и открыл дверь. – Дом гораздо больше, чем я предполагал.
– Первоначально здесь было три коттеджа. Но Джека Роуза всегда что-то или кто-то манил. Лорд Хартфорд приложил немало усилий, чтобы убедиться, что он не покинет это место.
– Джек – твой прадедушка?
– Пра-пра-пра-пра… – Жимолость неопределенно помахала рукой. – Он путешествовал по всему миру, собирая растения. Однако Роуз всегда жили в Орчард Энде.
– А теперь осталась только ты? Миссис Лейси сказала, что ты унаследовала его.
– Да.
Жимми, воспользовавшись тем, что он отвлекся, соскользнула с сиденья без посторонней помощи.
Она приземлилась на неповрежденную ногу, но приземление вышло жестким, и она не смогла сдержать крика, когда боль прошла сквозь все тело. Люсьен поймал ее, поддерживая, пока она пыталась отдышаться.