Когда было по-честному. Эссе - стр. 31
– То в одном, то в другом театре у него идут пиессы, а не только драматургии давно не существует, а другие не хотят писать их, эти пиессы по простой причине, как сказала одна дама:
– Слишком гордые, – ну, эти Приемщицы Пиесс, сразу спрашивают строго:
– Кто? Что? Кого? Как? – В общем:
– Откуда, Куда, Зачем? – как спросили вчера в Свадьбе в Малиновке. И чуть что:
– Трубка 15, Прицел 120. – И как мы видим:
– Не всегда мимо. – Поэтому.
Поэтому не надо песен.
– Я написал пиессу и она идет – это тоже самое, что сказал один Рыжик махонький, а идеология его далеко не:
– Моральна.
Вот как раз сейчас Кантор заговорил уже о морали.
И да:
– Любовь к Драме – это тоже самое, что любовь к Соцреализму.
– Как это, у них же тоже ж было.
– Да, но когда это было? Когда еще скакали на лошадях. И это ответ на вопрос:
– Как они Это делают? – Имеется в виду не только Секс, но и Мерседесы с Тойотами.
– Вот, не надо продолжать ездить на лошадях, любить эту, как ее:
– Драматурхгию. – Ибо Драматурхгия есть не что иное, как:
– Партийность. – Шелленберг, Гутенберг, и другие официальные лица. – Нет, многие могут подумать, что Гутенберг из другой пиессы. Нет, друзья мои, нет, книг давно уже никто не печатает, не надо выдавать желаемое за действительное, как давно – а точнее, так было всегда – никто не ходит в театр, где идут одни драмы, несмотря на то, что мы требуем:
– Мелодрамы. – Как известно, Соцреализм был хорош только тем, что там, в буфетах, для безбилетников закрытых, было пиво, темное Портер. Для этого все и ходили в театры-то, ну, и для того, чтобы еще рассказать:
– Я была в театре. – Ну, пока вы здесь стояли в очереди в туалет в коммуналке.
Нет, один раз я был в театре, ужас, больше не буду об этом рассказывать, хватит одного раза. Ужас-с-с.
И последнее:
– Чем отличается Драма от Мелодрамы? – Драма утверждает:
– С трудом, но Хорошо Жить можно. – А Мелодрама:
– Жить Хорошо.
Так вот ребята хотят доказать нам всей своей действительностью, и не только, но своими Пиессами, что:
– Не получится. – И делают всё возможное, чтобы нельзя было сказать:
– Жить хорошо.
Фильм Троя – это Копия. Но в первую очередь не Кино копия книги Гомера, а Перевод, русский перевод – это слишком большая, так сказать, копия, просто мазня простого маляра, а не художника. Более того, маляра, выдающего себя за художника. Просто фантастика, что можно вот так кобениться. Но здесь это видно, потому что очевидно, а очевидно потому, что противно, очень трудно переводить эту абракадабру в человеческий разговор, удается иногда, но также редко, как подставить вторую щеку. Сил почему-то на эту операцию не хватает.