Размер шрифта
-
+

Кодама. Тайна леса Аокигахара - стр. 18

– А что ты можешь сказать о самих самоубийцах? Есть ли в них что-то, скажем, общее, что бросалось бы тебе в глаза? – спросил я.

– Нет, детектив Мори, они все такие разные. Многие и на самоубийц то не похожи, обычные люди, к тому же по виду совсем не бедные, – пожал плечами Кадо.

– А какой вид самоубийства встречается чаще всего? – задал вопрос Коичи.

– Повешение чаще всего. Особенно мужчины почему-то предпочитают запрыгивать в петлю, женщин в петле почти не припомню, может и было сколько-то, но совсем немного, – ответил лесник.

– А что ты скажешь про возраст убитых? – опять задал вопрос Коичи.

– А что возраст? У всех он разный. И молодые были и старики. Но в большинстве все же люди среднего возраста. А так всякого встречаются, никто не защищен от леса, – ответил лесник Хаяси, сделав звучный глоток горячего чая.

– Не защищен от леса? – переспросил я. – То есть ты считаешь, что лес принимает какое-то участие в их смерти? Что он не только место и внешний антураж? – продолжил расспрашивать я.

– Я понимаю, что вы не верите в такие вещи, детектив Мори, но я в них верю. Для меня лес живой, и он здесь хозяин, принимающий решение о том, кто будет жить, а кому пора бы и умереть, – загадочно ответил лесник, озираясь.

– Да бросьте господин Хаяси, вы же взрослый человек, а верите каким-то сказкам, – отмахнулся от него Коичи.

– Я не сказкам верю, а своим глазам, а они, поверьте, многое здесь повидали, – слегка обидевшись, произнес лесник.

– Коичи, каждая теория имеет право на существование, поэтому не стоит столь категорично относиться к мировоззрению Кадо. Не исключено, что и мы с тобой многого не понимаем. Поэтому давай выслушаем мнение нашего лесничего, уверен, что мы подчерпнем в этих рассказах немало полезной информации, – я поддержал старика Хаяси, ведь мне необходимо было получить от него как можно больше полезной информации, какой бы нереальной она ни казалась в моих глазах. Все же он предоставляет нам сведения, видимые с его ракурса, а мы, немного поработав, можем вычленить из них нечто крайне важное. Тем более, что я планировал подойти к расследованию этого дела несколько нетипичным образом, не так, как это делали другие полицейские еще задолго до меня. Как говорил один великий поэт Мацуо Басе: «Не иди по следам древних, но ищи то, что искали они». Те, кто шли до меня, не смогли разгадать загадку, следовательно, их путь не приведет к ответу, значит мне требуется свернуть на другую тропу. Я буду изучать их труды, но они не станут для меня авторитетными. Я приду к своей идее, может быть и к абсурдной, но к своей, ведь так я хотя бы попытаюсь прикоснуться к истине, так будет хоть какая-то надежда добраться до нее, чем если я буду вечно ходить по одному и тому же кругу, щедро вытоптанному другими.

Страница 18