Кодама. Тайна леса Аокигахара - стр. 11
Выбравшись из чащи, мы заглянули в дом Кадо Хаяси, где он напоил нас с Коичи горячим травяным чаем, после этого мы немного согрелись и были готовы к дальнейшей работе. Остальные участники команды в это время загружали умершего в фургон автомобиля.
– Теперь нам идти в другую сторону. Там вы уже были. Помните то скрытое место, где две больших сосны, – пробормотал лесник Хаяси, приглашая следовать за ним.
– Я чувствую ее боль, она разрывает ее изнутри. Ей так тяжело, она потеряла все свои силы. У нее не осталось ни капли энергии для того, чтобы продолжать бороться. Она хочет придать себя вечности, став частью нашего леса. Она идет сюда. Она идет сюда. Она сейчас будет здесь. Она уже здесь. Минори… – прозвучало в безмолвии.
Молодая девушка настойчиво пробиралась через густые заросли, чтобы отыскать то самое подходящее место. Она очень хотела найти изумительный пейзаж, который поразил бы ее своей красотой настолько сильно, что у нее бы пропали всякие сомнения, что она сможет отыскать нечто более прекрасное и совершенное для ухода из мучительной жизни. Камни и корни искромсали ее ноги, а острые иголки хвойных деревьев оцарапали руки, когда она прокладывала себе путь, она же, не останавливаясь, продолжала идти. Девушка не знала куда приведет ее путь, она просто шла, подчиняясь внутреннему голосу, который безостановочно вел ее дальше. И только найдя нужное место, этот голос, наконец, замолчит. Тогда все успокоится, все затихнет. Эта тишина и умиротворение, которых ей так не хватало в жизни, напоят ее израненное сердце, навечно погрузив в понимающую пустоту. Пустота, находящаяся по ту сторону жизни, была ее заветной мечтой. Это то, чего она желала больше всего, то, в чем могла себе откровенно признаться.
– Это оно, то самое место, – произнесла молодая девушка, пробираясь между двух сосен на небольшую, но яркую и уютную поляну. Звали девушку Минори Вада, она, как и многие, приходящие в это место, пришла сюда умереть.
– Здесь так красиво, это похоже на сказку, – восхищенно произнесла она. – Идеальное место, чтобы умереть. Даже если бы я не шла сюда за смертью, то я бы все равно захотела этого, ведь лучшего места не придумаешь, оно бесподобно, – девушка даже немного улыбнулась, опустившись на колени. – Голубые сосны, ароматные яблони, благоухающие груши и… мертвая сакура… Она, пожалуй, самая прекрасная из всего этого. В ее старых ветвях скрывается столько тоски по ушедшей жизни, и вся ее боль настолько отдалила само древо от нашего мира, что возникает чувство, будто оно вновь обросло чем-то живым и новым, но противоположным нашему, чем-то иным, потусторонним, – молча размышляла Минори, рассматривая старое дерево.