Книга ужасов (сборник) - стр. 59
В комнате было полно полицейских, и трое экспертов уже поднялись из подвала.
Хью рассказал им о шерифе.
И телефоне.
И пистолете.
И хлебном ноже.
Рассказал обо всем, что с ним случилось.
А потом рассказал о Майке, полицейском, который на самом деле не был полицейским, о том, что тот взял из рук шерифа пистолет и наверняка оставил на нем отпечатки пальцев.
– Проверьте, – умолял Хью охрипшим голосом. Возьмите у него отпечатки пальцев и проверьте пистолет. Вот вам доказательства.
– Майк? – сказал старший полицейский. – Ты действительно сделал то, что он сказал? Ты взял пистолет?
Майк кивнул. Его лицо было серьезным.
– Значит, ты оставил на нем свои отпечатки пальцев?
Майк снова кивнул.
Старший полицейский глубоко вздохнул:
– Вот черт!
Потом повернулся и улыбнулся остальным.
Все вытащили свои дубинки. Майк толкнул Хью на пол и тоже поднял свою дубинку.
– В кровать, в кровать, – начал он.
– Соня хочет спать, – продолжил старший офицер.
– А ты не погоняй, – затянул следующий.
– Сказал Лентяй, – подхватил четвертый.
– Жадюге Нэн не спится, – сказал парень из Массачусетса.
– Пора бы подкрепиться, – закончил старший.
Потом погас свет.
И под чей-то крик «Праздник начинается» симфония ломающихся костей заполнила комнату.
Питер Краутер – лауреат многих литературных премий, писатель, составитель нескольких антологий, директор успешного издательства PS Publisher (в которое к настоящему времени в качестве филиалов вошли Stanza Press poetry и PS Art books).
Его книги переведены на многие языки, по рассказам снимались телесериалы по обе стороны Атлантики. Сборники рассказов: «Самый длинный одиночный сигнал», «Пустынные дороги», «Прощальные песни», «Холодное удобство», «Промежуток между строками», «Земли в конце рабочего дня» и «Драгоценности в пыли».
Он живет и работает со своей женой и бизнес-партнером Ники Краутер в Англии, на побережье Йоркшира.
«Я нечасто выбираю местом действия моих фантазий Страшные Места, – признается Краутер, – этакие мрачные подвалы, где холодно и сыро, где пахнет сгнившими овощами, крысиным пометом и разлагающимися в темноте трупами.
Я знаю, дорога туда – это переход. Я захожу в эту дверь один-два раза, пока пишу рассказ, но всякий раз, когда моя рука тянется открыть эту дверь, я гоню себя наверх, в комнаты, где есть окна, чтобы в мои фантазии попадала хоть малая толика света.
Но я то и дело говорю себе: к черту все это… Хватаюсь за злополучную ручку подвала, нажимаю на нее, распахиваю дверь и с замиранием сердца, готовый каждую минуту умереть от страха, иду по ступеням вниз.