Размер шрифта
-
+

Книга под твоей подушкой. Сказки на ночь - стр. 11

Королева призвала лучших лекарей страны. Каждый день ей приносили чудотворные снадобья. Но… морщинок становилось все больше и больше. Ничего не помогало. Злую королеву перестали приглашать в соседние королевства на праздники, все меньше поклонников жаждало встречи с ней. Королева гневалась. Она расколотила всю посуду на кухне, побила все зеркала в королевстве. Она была в ярости. И решила прибегнуть к последнему средству. Объявила: тому, кто поможет ей остаться молодой, она пожалует полкоролевства. А всякого, кто вызовется помочь и не сумеет, она казнит.

Лучше бы она не делала этого! Врачи, целители, знахари, кудесники, убоявшись гнева королевы, бежали из страны. А через несколько недель пришла страшная эпидемия. Люди стали болеть, чахнуть и умирать, и некому их было вылечить. Страна приходила в запустение.

И королева поняла, что еще немного – и за замком некому будет ухаживать, некому будет готовить ей вкусные блюда и разводить золотых рыбок в ее любимом аквариуме. А как она без рыбок? Это были ее единственные друзья, единственные собеседники, достойные ее. Во-первых, они золотые, во-вторых, умеют молчать.

Королева пребывала в растерянности. Как спасать страну и себя?

Она сидела у зеркала и думала: «Да, я старею. Но, видимо, надо с этим смириться. Гораздо страшнее, если сейчас на нашу страну нападет враг. Тогда погибнут все».

Впервые королева не злилась, а беспокоилась о других. Она расчесывала свои кудри, которые когда-то вызывали зависть ее подруг, и замечала седые пряди. Она вздыхала и думала: «Я бы многое сейчас отдала, даже свою красоту, чтобы спасти мой народ. Королевство приходит в полный упадок, а наследника я не оставила. Я слишком берегла свою фигуру, не желала портить ее родами. Да и муж мой умер от тоски и неразделенной любви. Он знал, что я вышла за него только из-за его богатства». И королева заплакала.

Однажды в ворота замка постучал странник. Он сказал, что поможет королеве. Стражники впустили старца. Он поклонился королеве и попросил принести большую чашу с водой. Затем задернул тяжелые портьеры и приказал королеве смотреть на воду. Та повиновалась. Через некоторое время она увидела, что зеркало воды озарилось сиянием, и разглядела, сначала нечетко, потом более ясно женщину, которая собирает травы в незнакомом лесу. Она была в простой одежде, очень уставшая. Она наклонялась, рвала стебли и соцветия и складывала их в большой мешок, который с трудом волочила.

– Это urbento morri – волшебная трава, которая спасет твою страну. Из нее я смогу сварить лекарство, которое избавит твой народ от эпидемии. Для этого ты должна собрать целый мешок этой травы, огромный мешок, который трудно донести в одиночку…

Страница 11