Размер шрифта
-
+

Книга о русской дуэли

1

В квадратных скобках даются ссылки на литературу. Цифра, набранная курсивом, соответствует порядковому номеру цитируемого или упоминаемого издания в списке литературы наст. изд.

2

Carrus solis (лат.), carro del sole (ит.) – повозка солнца. Здесь и далее, кроме специально обозначенных случаев, примечания мои. – А. В.

3

От фр. assaut – состязание (в фехтовании).

4

Недостаточно правосудия, нужна справедливость (фр.).

5

Счастье можно найти лишь на проторенных дорогах (фр.).

6

«Давайте веселиться» (лат.) – первая строка студенческого гимна.

7

1800 года.

8

Тогдашний министр иностранных дел Австрии.

9

На <…> бумаге означено, что она составлена Рылеевым и, кажется, была подана СПб. ген<ерал>-губ<ернатору> графу Милорадовичу. Рылеев был двоюродным братом Константина Пахомовича и Екатерины Пахомовны Черновых (матери их родные сестры), детей генерал-майора Чернова, находившегося тогда при войсках в Могилевской губернии (генерал-аудитором 1-й армии). – Примеч. П. И. Бартенева.

Страница notes