Размер шрифта
-
+

Книга Иероглифов «ИероглиЛанд – нулевая книга» - стр. 9

– Не беспокойся. Жэнь разбрелись по всей книге. Они постоянно и неожиданно то появляются, то исчезают.

– А, понятно! – успакоившись, выдыхнула Малинка. – Спасибо Вам огромное за интересный рассказ обо всём, что произошло здесь!

– На пользу! – добрым голосом ответил горожанин. – А теперь, если хочешь увидеть самую главную достопримечательность на этой странице, тебе лучше идти в-о-он туда, – посоветовал мужчина, указывая своим коричневым зонтом на какой-то высокий пик посреди города.


Глава II. Площадь первой страницы.

Разглядывая новый город, Малинка дошла до небольшой площади из брусчатки.

Из необычного, кроме жэнь, она увидела, что вокруг бегают и резвятся, словно дети, какие-то закорючки, уж очень походившие на семёрки .



Они были разного роста, но не выше жэнь . Некоторые жэнь держали эти «семёрки » на руках, убаюкивая, словно маленьких детей.

Также вокруг, подобно голубям и воробьям, бегали квадратики и какие-то «птички» с хохолками . Квадратики искали на брусчатке крошки и семечки. И как только им удавалось найти то, что можно было съесть, у них вдруг вырастали зубы, и со звуком «коу, коу, коу», они начинали с аппетитом жевать съедобную находку. Больше всего они походили на бегающие отдельно от лица, рты.



А «птички» с хохолками то прыгали, то взлетали. Ну прямо как воробьи. И просто шумели, болтая на своём языке, издавали один и тот же звук: «ень, ень, ень…»



– Мааай-май, покупай, маай-май, покупай! – послышалось чуть поодаль от места, где находилась Малинка.

Оглянувшись на другой конец площади, она увидела двух очень похожих между собой продавцов, за отдельно стоящей торговой лавкой: 买卖.



Они снимали свои шляпы, чтобы поприветствовать знакомых горожан и жэнь. И как только продавцы поднимали свои головные уборы, они тут же превращались в большие головы.

– Как же так… – подумала Малинка. – Ведь без своих шляп, они вылитые большие жэнь: =?



Почему же вместо того, чтобы вырасти, они становились головами?

Приглядевшись, она заметила едва заметную разницу, их отличительную особенность от больших жень. На правой руке, словно родинки, у них были две маленькие точки .

– Видимо, в этом-то и есть разница – снова продолжала размышлять про себя, Малинка. – Большой жэнь с ручками и с двумя точками – это голова. И она зарисовала на своём листочке: .



Малинка решила подойти к приветливым продавцам за прилавком.

На их торговой лавке была надпись: «Подданные книги ИероглиЛанд – братья Мааай и Май».

Да, они и в самом деле были братьями-близнецами, только у одного был крестик на голове, а у другого нет:

Страница 9